Pilgrims in Leiden – Pilgrim records

Introduction

This page contains 70 records created by the Pilgrims during their time in Leiden. Most of these records are notarial records or marriage records.

The records were transcribed in Dutch and abstracted in English by the Leiden Archives, who used to have a website to display the information. The website has been offline for a long time, but the data was available as open data. That data was used to create this page.

Tip: Use the search function of your browser (Ctrl-F on Windows computers) to search for names within this page.

To find the original records, see the source for each record. Go to the collections page of the Leiden Archives and search by record group (“toegangsnummer”) and call number (“inventarisnummer”). Many of these records have been scanned.

Annotations: The original transcribers sometimes added editorial comments in brackets. Pilgrims who went to America are marked in the abstracts by the initial of the ship they traveled on (M for Mayflower, F for Fortune, ALJ for Anne and Little James, M2 for the second Mayflower).

Disclaimer: Yvette Hoitink did not transcribe or edit the information, nor did any research into these families. Information is provided as a service, as-is. The English abstracts often include standardized name forms, which may or may not be correct, and may include incorrect inferences about maiden names.

[UPDATE] Since creating this blog post, the Leiden Archives put the information back online. You can use their Search engine to find the records. I am still keeping the information on my blog too, since it provides a different way to search and view the information.


1603, July 4

Abstract

Registration of the banns of Francis Cooke (M), bachelor, woolcomber from England, and Hester Mahieu (ALJ), spinster, from Canterbury, with Philippe Veau and Raphael Roelandt, acquaintances, as witnesses for the groom and Jenne Mahieu, her mother, and Jenne Mahieu, her sister, as witnesses for the bride.

Transcription of original record

(Aenget. 4 july 1603) Franchoys Couck wolcammer jongman uyt Engelant vergeselschapt met Philippe de Veau ende Raphael Roelandt zyn bekenden met Hester Mahieu jongedochter van Cantelberch in Engelant, vergeselschapt met Jenne Mahieu haer moeder ende Jenne Mahieu haer zuster.

Names in record

Persons: Cook, Francis; Mahieu, Hester; Roelandt, Raphael; Veau, Philippe; Mahieu, Jenne

Streets:

Places: Leiden; England; Canterbury

Source

Register of Dutch Reformed banns
Record Group 1004, call no. 5E , page 69 v.

 


1609, February 12

Abstract

Permission granted by the burgomasters and aldermen of the city of Leiden to John Robinson, pastor, born in England, and about one hundred of his countrymen and fellow members of the Christian Reformed Religion, to come and take up residence in Leiden around May, 1609.

Transcription of original record

12.2.1609

Versouck vanwegen 100 persoonen, in Engelandt gebooren, om haer residentie hier ter stede te mogen nemen.

Aen mijn Eersame heeren, mijne heeren burgemeesteren ende Gerechte der stadt Leyden.

Geven mit behoorlicke eerbiedinge ende onderdanicheden te kennen Jan Rabarthsen, dienaer des Goddelickes Woorts, mitsgaders eenige van de gemeente der Christelicke gereformeerde religie, geboren in den Coninckrijcke van Groot-Bretaniën, ter nombre van hondert persoonen of daeromtrent, zoo manspersoonen als vrouwen, hoe sij wel van der intentie sijn souden hen eersdaechs, emmers tegens Meye eerstcomende, metterwoonste te begeven binnen deser stadt ende de vrijdom vandien, omme hen te beneeren met verscheyden haerluyder hantwercken ende neeringen, zonder nochtans in ‘t minste yemant te bezwaren. Soo es ‘t dat dat sij vertoonders hen sijn keerende aen uwe Eersame, biddende zeer instantelick dat uwe Eersame believe hen te vergonnen vrije ende lybre consent omme hen als vooren te begeven. Dit doende etc.In mergine stont geappostilleert:Die van de Gerechte, disponeerende op ‘t jegenwoordige versouck, verclaren dat sij geen eerlicke persoonen weygeren vrije ende lybre incompst omme binnen deser stede te mogen comen ende haer woonplaets te nemen, mits hem eerlicken gedragende ende sich onderwerpende alle keuren ende ordonnantiën alhier, ende dat oversulcx der thoonderen bij compst alhier hem lieff ende aengenaem wert sijn.

Aldus gedaen in haer vergaderinge op ‘t raethuys desen 12en february 1600negen. Onder stont: mij jegenwoordich ende geteyckent J. van Hout.

Names in record

Persons: Robinson, John; Hout, Jan van

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Leiden City Archive 1574-1816, Register of decisions of the burgomasters and aldermen G, October 30 1608-August 4 1609.
Record Group 501A, call no. 51G, page 33 v.

 


1609, June 12

Abstract

Power of attorney granted by Ann Peck, assited by William Brewster (M), her guardian in this case, to Thomas Simkinson, merchant in Hull, to collect, in an amicable way, the 7 pounds sterling which Ann Peck has placed in deposit with the Reverend Watkin in Clarebrough, Nottinghamshire. Note: The Latin version of this power of attorney can be found on folio 230 v.

Transcription of original record

Compareerde voor de nabeschreven schepenen Anne Pecke, gebooren tot Launde in Nottinghamcire in den Coninckrijcke van Engelandt, geassisteert ende in desen geholpen bij Willem Brewster, haer gecooren voocht in dese zaecke, ende heeft in der bester forme ende maniere, haer doenlick zijnde, geconstitueert ende machtich gemaeckt, gelijck zij constitueerde ende machtich maeckte mitsdesen, Thomas Simkinson, coopman van Hul in Engelant, omme te mogen innen, beuren ende ontfangen mit minne zodanige zeven ponden starelings als haer constituante competerende zijn van Mr. Watkin, dinaer des Goddelicken woorts tot Clarebrough in Nottinghemcire, die zij constituante hem te bewaren gegeven heeft, doe zij uyt den Coninckrijcke van Engelant vertrock, van ontfangen penningen quitancie te mogen geven ende passeeren ende voorts alles te mogen doen tot invorderinge van de vers. somme, ‘twelck zij constituante, zelffs present, voor oogen ende aen der hant zijnde, zoude connen weten off vermogen te doen, al waer ‘t oock zo dat daertoe naerder off speciaelder last, macht off bevel gerequireert werde dan voors. staet. Belovende zij constituante te houden goet, vast, bondich ende van waerden alle ‘tgunt bij de gemelde geconstitueerde in ‘tgene voors. staet zal werden gedaen, benaersticht ende verricht, onder zulcken verbande als nae rechten daertoe staende is, behoudelicken dat dezelve geconstitueerde van zijn voors. ontfang gehouden blijft te doen behoorlicke reeckening, bewijs ende reliqua. Actum den 12en juny anno 1600negen.

A. Jaspersz. van Vesanevelt

A.Pz. van de Werff 1609

Names in record

Persons: Peck, Ann; Brewster, William; Simkinson, Thomas; Watkin; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Werff, Adriaan Pietersz. van der

Streets:

Places: Leiden; Launde; Hull; Clarebrough; Nottinghamshire

Source

Judicial Archive of Leiden, “Groot Procuratieboek”, register of powers of attorney 1609, July – 1610, July.
Record Group 508, call no. 84D, page 16; 16 v.

 


1612, February 11

Abstract

Marriage certificate of William White (M), bachelor, woolcomber from England, and Ann (Suzanna) Fuller (M), spinster, also from England, with William Jepson and Samuel Fuller, acquaintances of the groom, and Rosamond Jepson (nee Horsfield)  and Sarah Priest (nee Allerton, ALJ), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 28.1.1612

‘t IIe den 4.2.1612

‘t IIIe den 11.2.1612

zyn getrout voor Jasper van Banchem ende Willem Cornelisz Tybault schepenen dezen XVIen February 1612.

Aenget. den XXVIIen Jary 1612

Willem With wolcammer jongman uyt Engelant vergeselschapt met Willem Jobsen ende Samuel Folle zyn bekende

met

En Foller jongedochter mede uyt Engelandt vergeselschapt met Rosemen Jepson ende Sara Pryst haer bekenden.

Names in record

Persons: White, William; Fuller, Ann (Suzanna); White, Ann (Suzanna); Jepson, William; Fuller, Samuel; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Priest, Sarah; Banchem, Jasper van; Thybault, Willem Cornelisz.

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 8.

 


1609, June 25

Abstract

Witness statement by William Brewster (M), Englishman, about 42, Mary Brewster (M), wife of William, about 40, and Jonathan Brewster (F), their son, about 16, at the request of Bernard Ross from Amsterdam about damaged cloth. Onthe 25th of April, in William Brewster’s house ín the Stinksteeg,  Bernard Ross unpacked five pieces of black-grey English cloth, damaged by seawater, in the presence of Willem Arentsz., son of the lease-holder of the cloth tax. Arentsz. attached a seal to only one of the pieces. When the shipment was presented for taxation William Brewster was not personally present. William Bridgeman stated that at that time, on the Hogewoerdsebrug, he purchased from Bernard Ross the good parts of some pieces of damaged cloth; he had left them with Ross until he could pay for them, which was the next day. However, then Ross told him that the cloth tax collector had seized the cloth.

Transcription of original record

Compareerden voor schepenen ondergeschreven, Willem Bruster, Engelsman, out omtrent 42 jaeren, Marijtgen Bruster, deszelffs huysvrouwe, out omtrent 40 jaeren, ende Jonathan Bruster, zijn zoon, out omtrent 16 jaeren. Ende verclaerden met eede, hen respective gestaeft ende affgenomen, gerechtelick daertoe bij een bode mitter roede verdaecht zijnde, ten versoucke van Bernaert Rosse, Engelsman, wonende tot Amstelredam, waerachtich ende hen kennelicken te zijn dat den requirant Ommegang [=de monstering van de schutterij] laestleden ten huyse van haer getugen, staende in de Stincksteech, gebracht heeft zeecker pack, daerinne waeren verscheyden lappen Engels laecken, waerinne, zo Willem ende Jonathan, beyde voors., verclaren vijff stucken off lappen laeckens geweest te zijn ende dezelve gesien te hebben als de requirant het voors. pack opende; dan verclaerde Marijtgen vers. bij de openinge niet geweest te hebben ende zulcx van ‘t getal van de lappen niet te weten. Vorder verclaerde de voors. Jonathan alleen dat Willem Arentsz., de zoon van de pachter van de impost van de wolle laeckenen, t’zijnen huyse voors. gecomen is terstont daeraen als het voors. pack aldaer bij den requirant gebracht was ende dat de requirant het voors. pack in presentie van de voors. Willem opende ende hem alle de vijff lappen voors. liet sien, slaende de voors. Willem aen een van de voors. lappen een loot, zonder vorder. Voorts verclaerde de voors. Willem Bruster alleen dat hij bij het aengeven off laten sien van de voors. lappen aen de pachter niet present is geweest, maer dat hij wel van de requirant ende zijn zoon verstaen hadde dat de zoon van de pachter t’zijnen huyse geweest was. Ende heeft hij getuge gesien dat de requirant daernae een lap van de voors. vijff lappen gescheurt heeft uyt oorsaecke dat dezelve aen het eene eynde met zeewater nat geworden was. Vorder zo is noch voor ons schepenen voors. gecompareert Willem Britsman, out omtrent 26 jaeren, ende verclaerde oock met eede, hem gestaeft ende affgenomen, gerechtelick daertoe verdaecht zijnde, ten versoucke van de voors. Bernaert Rosse dat hij van dezelve Ommegang lestleden anderhalff ellen ende een halff vierendeel zwartgraeu Engelsch laecken gecoft heeft aen de Hogewuertschebrugge, ‘twelck de voors. Bernaerdt scheurde van een Engelsche lap, daervan den inslach aen het een eynde gemengt groen was ende aen het ander eynt zwartgraeu. Ende also hij getuge op die tijt nae zijn werck gaende was ende geen gelt bij hem hadde om ‘t gecofte laecken te betalen, heeft hij zijn gecofte laecken onder de voors. Bernaerdt gelaten, ende meynende ‘tzelve ‘s anderen daechs te halen ende te betalen, zeyde de voors. Bernaerdt jegens hem getuge dat de pachter al zijn laecken in arreste ende bewarender hant genomen hadde. So waerlijck moet hen Godt helpen. Actum den 25en juny anno 1600negen.

  1. Jaspersz. van Vesanevelt
  2. Pzn. van de Werff 1609

Names in record

Persons: Ross, Bernard; Brewster, William; Brewster, Mary; Brewster, Jonathan; Bridgeman, William; Arentsz., Willem; Werff, Adriaan Pietersz. van

Streets: Stinksteeg; Hogewoerdsbrug

Places: Leiden; Amsterdam

Source

Judicial Archive of Leiden, “Getuignisboek”, register of witness statements, 1581-1810.
Record Group 508, call no. 79K, page 26 v.

 


1610, February 4

Abstract

Witness statement by Lawrence Colson, about 38, say worker, living in the Katalijneveststeeg in Leiden, and Bartholomew Smith, about 29, fustioan worker, living in the Kathalijneveststeeg in Leiden, made at the request of Davidt de Kneeck, say worker in Leyden, concerning an accusation of perjury and defamation of character. Last Saturday (January 27) Davidt de Kneeck and Pieter Pietersz. Lofrys had a quarrel at the corner of the Kathelijneveststeeg and the Achtergracht. Lofrys accused De Kneeck of having committed perjury which had caused Lofrys to suffer loss. Having first taken home some mussels in a net, Lofrys had subsequently returned and publicly called Davidt de Kneeck a perjured scoundrel.

Transcription of original record

Compareerden voor den ondergeschreven schepenen Laurens Coolszone, saeywercker, out omtrent 38 jaren, ende Bartholomees Smit, fusteynwercker, out omtrent 29 jaren, beyde wonende in de Katalineveststege binnen dezer stadt Leyden. Ende hebben bij solempnelen eede, henluyden wettelicken gestaeft ende afgenomen, ter requisitie van Davidt de Kneeck, saeywercker, wonende alhier, getuycht ende verclaert waerachtich te wezen dat zij op zaturdage lestleden omtrent half twaelf uyren, zij getuygen t’harer vers. respective woonplaetsen zitten werckende, rumoer gehoort hebben ende zulcx uyten huyse haer op straet begevende, gezien hebben dat den vers. requirant, mit Pieter Pietersz. Lofrys opten houc van dezelve Katalineveststege omtrent d’Achtergraft waren staende, hebbende alsdoen gehoort dat onder andere kijflicke woorden, die den requirant ende de vers. Lofrys jegens malcanderen hadden, dezelve Lofrys jegens den requirant zeyde dat hij eenen valschen eet gedaen hadde ende dat hij, Lofrys, daerbij schade moste lijden, dezelve of gelijcke woorden in substantie tot meermalen repeterende ende verhalende. Waernaer de voorzeyde Lofrys naer huys gegaen ende een netgen mit mosselen, die hij aen de hant hadde hangende, thuysgebracht hebbende, weder gecomen es terzelver plaetse daer den requirant stont, roupende de vers. Lofrys alsdoen mit luyder stemmen dat den requirant was eenen meyneedigen schelm, mit zulcke of gelijcke woorden in effecte. Wijders niet tuygende, so waerlick most hun comparanten God Almachtich helpen. Actum desen 4en february anno 1600thien.

Jaspersz. van Vesanevelt

Wyllem Govarts

Names in record

Persons: Colson, Lawrence; Smith, Bartholomew; Kneeck, Davidt de; Lofrys, Pieter Pietersz.; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Govaarts, Willem

Streets: Kathelijneveststeeg; Achtergracht

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Getuignisboek”, register of witness statements, 1581-1810.
Record Group 508, call no. 79K, page 93 v.

 


1610, December 4

Abstract

Marriage certificate of William Pontus, bachelor, fustian worker from England, living in Maredorp bij Dover, and Wybra Hanson, also from England,

with William Brewster, Roger Wilson and Edward Southworth, acquaintances of the groom, and Jane White (nee Thickins), Ann (or Suzanna, White nee) Fuller ( M) and Mary Butler,  acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 20.11.1610

‘t IIe den 27.11.1610

‘t IIIe den 4.12.1610

zyn getrout voor Pieter Deyman ende Mr. Clemens van Baersdorp schepenen dezen IIIIen Decembris 1610.

Aengeteyckent den XIIIen Novembris 1610.

Willem Pantes fusteynwercker jongman uyt Engelant, wonende in Marendorp by Douver, vergeselschapt met Willem Bruyster, Rogier Wilsom ende Eduwaert Sutwaert zyn bekenden

met

Wybre Hanson jongedochter mede uyt Engelant vergeselschapt met Janneken Wit, Anna Foller ende Mary Botlaer haer bekenden

Names in record

Persons: Pontus, William; Hanson, Wybra; Brewster, William; Wilson, Roger; Southworth, Edward; White, Jane; Fuller, Ann (Suzanna); White, Ann (Suzanna); Butler, Mary; Deyman, Pieter; Baersdorp, mr. Clemens van; Thickins, Jane

Streets: Maredorp; Dover

Places: Leiden

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 197A, page 162 v.

 


1610, December 31

Abstract

Marriage certificate of John Jennings, bachelor, fustian worker from near Colchester in England, and Elizabeth Pettinger, spinster, from England, with Roger Wilson and Edward Southworth, acquaintances of the groom, and Ann Ross (nee Carlisle) and Jane Peck (nee Merritt), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 18.12.1610

‘t IIe den 24.12.1610

‘t IIIe den 31.12.1610

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Jacob Paedts dezen lesten Decembris 1610.

Aenget. den XVIIen Decembris 1610

Jan Jennincks, fusteynwercker Jongeman van by Colcester in Engelant, vergeselschapt met Rogier Wilson ende Eduwaert Sodtwaert zyn bekenden

met

Elysabeth Pettenger, jongedochter mede uyt Engelant vergeselschapt met Anna Ras ende Janneken Peck haer bekenden, wonende op Marendorp by Douveren.

Names in record

Persons: Jennings, John; Pettinger, Elizabeth; Wilson, Roger; Southworth, Edward; Ross, Ann; Carlisle, Ann; Peck, Jane; Merritt, Jane; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Paedts, Jacob

Streets:

Places: Leiden; England; Colchester

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 197A, page 163 v.

 


1611, March 19

Abstract

Registration of the banns of William Basset (F), widower of Cecily Light, foreman from Sandwich in England, and Mary Butler, spinster, from Norwich in England,  with Roger Wilson and William Brewster (M), acquaintances, as witnesses for the groom, and Ann (or Suzanna, White nee) Fuller (M),  and Rose Lisle, acquanitances, as witnesses for the bride. The bride died before the banns were read for the third time.

Transcription of original record

sol.

‘t Ie den 26.3.1611

‘t IIe den 2.4.1611

‘t IIIe den 9.4.1611

De bruyt is gesturven voor ‘t geven van het derde gebot.

Aengeteykent den XIXen Marty 1611.

Willem Besset, operman van Santwits in Engelant weduenaer van Sisle Lecht, vergeselschapt met Rogier Wilsen ende Willem Bruystaert zyn bekenden

met

Maycken Botler, Jongedochter van Noorwits in Engelant vergeselschapt met Anna Foller ende Roos Leyl haer bekenden

Names in record

Persons: Bassett, William; Light, Cecily; Butler, Mary; Brewster, William; Wilson, Roger; Fuller, Ann (Suzanna); White, Ann (Suzanna); Lisle, Rose

Streets:

Places: Leiden; England; Sandwich; Norwich

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 197A, page 165 v.

 


1611, April 20

Abstract

Marriage certificate of Ralph Thickins, bachelor, from London in England, and Jane White, spinster, from Beauvale near Greasley, Nottinghamshire, England, with John Robinson, servant of the Word, and William Brewster (M), acquaintances of the groom, and Bridget Robinson, her sister, and Rosamond Jepson (nee Horsfield), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 2.4.1611

‘t IIe den 9.4.1611

‘t IIIe den 16.4.ccewen ende Mr Clemens Baersdorp schepenen huyden desen XXIen Aprilis XVIc ende elff.

Aengeteykent den Ien Aprilis 1611

Reynulph Thickins jongman van Londen in Engelant vergeselschapt met Jan Robberts (dienaer des Woorts) ende Willem Bruyster zyn bekenden

met

Jane White jongedochter van Bebel in Engelant, vergeselschapt met Britsit Robbens haer zuster ende Roseman Gipsen haer bekende

Names in record

Persons: Thickins, Ralph; White, Jane; Thickins, Jane; Robinson, John; Brewster, William; Robinson, Bridget; White, Bridget; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Baersdorp, mr. Clemens van; Horsfield, Rosamond

Streets:

Places: Leiden; England; Nottinghamshire; London; Beavale near Greasley

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 197A, page 166.

 


1611, August 13

Abstract

Marriage certificate of William Basset (F), Englishman, widower of Cecily Light, and Margaret Oldham, spinster, also from England, with Roger Wilson and Edward Southworth, acquaintances of the groom, and Wybra Pontus (nee Hanson, >1622) and Elizabeth Neal, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 30.7.1611

‘t IIe den 6.8.1611

‘t IIIe den 13.8.1611

zyn getrout voor Mr Clemens van Baersdorp ende Jacob Paedts schepenen dezen XIIIen Augusti 1611.

Aengeteykent 26 July 1611

Willem Basset, Engelsman weduenaer van Sisle Lecht vergeselschapt met Rogier Wiltson Eduwaert Sodert zyn bekende

met

Margriete Oldum, jongedochter mede uyt Engelant vergeselschapt met Wybran Pantes ende Elysabeth Neel haer bekenden

Names in record

Persons: Bassett, William; Light, Cecily; Oldham, Margaret; Pontus, Wybra; Hanson, Wybra; Neal, Elizabeth Neel

Streets:

Places: England; Leiden

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 2.

 


1611, May 5

Abstract

Sale by Sir Johan van Lalaing of the house De Groene Poort on the south side of the Pieterskerkhof near the Kloksteeg in Leiden to John Robinson, pastor of the English Church in Leyden, William Jepson, Henry Wood (1643)and Ralph Thickins, husband of Jane White, each for a quarter share.The purchase price is eight thousand guilders.Of this amount two thousand guilders has been paid in cash. For the remainder the seller has granted a mortgage loan which will be paid off in annual installments of five hundred guilders, starting on May 1, 1612. Seller promises indemnification except for the ground rent of eleven stivers and twelve pence which is due to the squire of Poelgeest. On the east side the house is adjacent to a house of seller in De Groene Poort which is not included in the sale, to the house of Willem Simonsz. van der Wilde, and to the house of the Knight of the Teutonic Order, and on the west side, respectively, to property belonging to the widow and heirs of Hugo van Alckemade, to seller himself, to the Donkere gracht and to premises reaching from the Pieterskerkhof to the Faliede Begijnhof.

Transcription of original record

Wij, Pieter Arentsz. Deyman ende Amelis van Hogeveen, schepenen in Leyden, oirconden dat voor ons gecomen es Sr. Johan de Lalaing, verclarende voor hem ende zijne erven vercoft te hebben ende vercofte mitsdesen Jan Robinsz., dienaer des Goddelicken Woorts van de Engelsche gemene binnen deser stede, Willem Jepzon, Henry Woed ende Raynulph Thickins, als getrout Jane White, gezamentlick ende zulcx elcx voor hen voor een gerecht vierdepaert, een huys ende erve met een erve westwaerts daerbezijden aen gelegen, staende ende gelegen binnen deser stede aen de zuytzijde van ‘t Pieterskerckhoff omtrent het Clockhuys, vanouts genoemt “De Groene Poort”, belent ende belegen hebbende aen d’een zijde ten oosten voor hem comparant zelffs met zeecker camertgen, ‘twelck hij aen hem behout, comende boven de poort van dit vercofte huys, daeraen Willem Symonsz. van der Wilde ende daeraen de huysinge van de Commanduyrye. Ende aen d’ander zijde ten westen voor de weduwe ende erffgenamen van Huych van Alckemade, daeraen hem comparant zelffs, daeraen de Donckeregraft, gelegen ten westen beneffens ‘t vers. zijdelerve ende daeraen het Falide Bagijnhoff, streckende voor van de strate van ‘t Kerckhoff vers. tot achter aen ‘t Falide Bagijnhoff voorn. Al ende zulcx ‘t vers. huys jegenwoordich getimmert ende gemaect staet, mitsgaders gebruyct ende bewoont wert, mit alle ‘tgunt daerinne ende aen aert- ende nagelvast es, hem comparant toebehorende, met de belastinge van elff stuyvers twaelff penningen tsjaers pacht met den houde, aencomende de heer Van Poelgeest. Ende hij comparant gelovede ‘t vers. huys ende erve met ende onder de vers. laste ende voorwaerden te vrijen ende waren van allen vorder commer ende opstal, daermede hetzelve in eeniger wijse belast ofte bezwaert zoude mogen zijn. Ende dat jaer ende dach mitsgaders ten eewygen dagen als recht es, onder verbant generalick van alle zijne goederen, roerende, onroerende, jegenwoordige ende toecomende, egeen uytgesondert. Voorts zoo bekende hij comparant hem ter zaecke van de vers. vercopinge al, wel ende ten vollen vernoucht, voldaen ende betaelt te zijn, den lesten penning mitten eersten, ende dat met een custingbrieff, innehoudende een somme van achtduysent guldens van 40 grooten ‘t stuck, te betalen staende vrijs gelts met tweeduysent guldens gereet ende voorts met vijffhondert guldens tsjaers, Meyendage anno 1600ende twaelff ‘t eerste, ende dit alles ter goeder trouwen ende zonder arghelist. In oirconden desen met onsen zegelen bevesticht opten 5en may des jaers 1600ende elff. Onder stont geteyckent: J. v. Swanenburch, bezegelt etc.

Names in record

Persons: Lalaing, Johan van; Robinson, John; Thickins, Ralph; Jepson, William; Wood, Henry; White, Jane; Thickins, Jane; Poelgeest, heer van; Wilde, Willem Simonsz. van der; Alckemade, Hugo van; Swanenburch, J. van; Deyman, Pieter Arentsz.; Hogeveen, Amelis van

Streets: Groene Poort; Pieterskerkhof; Kloksteeg; Donkere gracht; Faliede Begijnhof

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Waarboek”, Register of conveyances of real estate, February – September 1611
Record Group 508, call no. 67MM, page 105; 105 v.

 


1611, November 4

Abstract

Marriage certificate of Isaac Allerton (M), bachelor, from London, and Mary Norris (M), spinster, from Newbury in England, with Edward Southworth, Richard Masterson (M2) and Ralph Thickins, acqaintances of the groom, and Priscilla (Wright nee) Carpenter (F) and Ann (or Suzanna, White nee) Fuller ( M), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 8.10.1611

‘t IIe den 15.10.1611

‘t IIIe den 22.10.1611

zyn getrout voor Willem Cornelisz Tybault ende Jacob Paedts schepenen desen IIIIen Novembris XVIc elff.

Ysaack Allerton, jongman van Londen in Engelant vergeselschapt met Edward Southward Richard Masterson ende Ranulphe Thickins zyn bekenden

met

Marie Norris, jongedochter van Nubere in Engelant vergeselschapt met Anne Fuller ende Dille Carpenter haer bekenden.

Names in record

Persons: Allerton, Isaac; Norris, Mary; Allerton, Mary; Southworth, Edward; Masterson, Richard; Thickins, Ralph; Carpenter, Priscilla; Wright, Priscilla; Fuller, Ann (Suzanna); White, Ann (Suzanna); Paedts, Jacob; Thybault, Willem Cornelisz.

Streets:

Places: Leiden; England; London; Newbury

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 4.

 


1611, November 4

Abstract

Marriage certificate of Degory Priest (M), bachelor, from London, and Sarah Vincent (nee Allerton), widow of John Vincent (ALJ), from London, with William Lisle and Samuel Fuller, acquaintances of the groom, and Rosamond Jepson (nee Horsfield) and Jane Thickins (nee White), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 8.10.1611

‘t IIe den 15.10.1611

‘t IIIe den 22.10.1611

zyn getrout voor Willem Corns Tybault ende Jacob Paedts schepenen dezen IIIIden Novembris 1611.

Diggorie Preest, jongman van Londen in Engelant vergeselschapt met William Leesle ende Samuel Fuller zyn bekenden.

met

Sarah Vincent, mede van Londen in Engelant wedue van Jan Vincent, vergeselschapt met Jannetje Diggens ende Rasemyn Gipsyn haer bekenden

Names in record

Persons: Priest, Degory; Vincent, Sarah; Allerton, Sarah; Priest, Sarah; Vincent, John; Lisle, William; Fuller, Samuel; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Thickins, Jane; Thybault, Willem Cornelisz.; Paedts, Jacob; White, Jane

Streets:

Places: Leiden; London

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 4.

 


1611, December 17

Abstract

Marriage certificate of William Buckram, widower of Judith Buckram “blookmaker” from Ipswich in England, and Elizabeth Neal, spinster, from Scrooby in England, with William Brewster (M) and Abraham Grey, acquaintances of the groom, and Bridget Robinson(nee White) and Jane Thickins (nee White), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 3.12.1611

‘t IIe den 10.12.1611

‘t IIIe den 17.12.1611

zyn getrout voor Willem Tybault ende Jacob Paedts schepenen desen XVIIen Decemb. 1611.

Willem Boekrum bloockemaecker van Ipswits in Engelant weduenaer van Judick Boekrums vergeselschapt met Willem Bruysteer ende Abraham Graey zyn bekenden

met

Lysbeth Neel jongedochter van Scroebe in Engelant vergeselschapt met Briggitta Robbensz[n] ende Jannetgen Tickins haer bekenden.

Names in record

Persons: Buckram, William; Buckram, Judith; Neal, Elizabeth; Buckram, Elizabeth; Brewster, William; Grey, Abraham; Robinson, Bridget; White, Bridget; Thickins, Jane; White, Jane; Thybault, Willem Cornelisz.; Paedts, Jacob

Streets:

Places: Leiden; England; Ipswich; Scrooby; Suffolk; Nottinghamshire

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 6 v.

 


1612, May 11

Abstract

Sale by Barend Dorreman, baize merchant, of a house on the western side of the Uiterstegracht in Leiden to Roger Wilson. The purchase price is ninetyfive guilders. Seller states that he has received fifty guilders in cash and that the remaining fortyfive guilders will be paid on May 1, 1621. Roger Wilson takes over payment of the dues. On the north side the house shares a wall with the house of Marytgen Pietersdr., widow of Michiel Pietersz.; on the south side it shares a wall and a wooden fence with the property of Cornelis Arentsz., foot stove maker, and in the back the property reaches to the property of the heirs of Lambrecht Jacobsz., market gardener. On the house is due an annuity of six guilders and five stivers owed to the heirs of Lambrecht Jacobsz.; this loan may be bought off in a lump sum of one hundred guilders. On the house is also due a debt of one thousand and fiftyfive guilders, owed to Arent Harmensz. van ‘s Hertogenbosch, linen-weaver; this debt shall be paid off in annual installments of one hundred guilders; the first payment, which fell due on May 1, 1611, also has to be paid by the purchaser, Roger Wilson.

Transcription of original record

Wij, Frans Adriaensz. van Leeuwen ende Amelis van Hogeveen, schepenen in Leyden, oirconden dat voor ons gecomen ende verschenen es Barent Dorreman, baeytrapier, verclarende voor hem ende sijnen erven vercoft te hebben ende vercoft midtsdesen Rogier Wiltson, Engelsman, een huys ende erve, staende ende gelegen binnen deser stede aen de westsijde van de Uyterstegrafte, belent ende belegen hebbende aen d’een sijde ten noorden Marijtgen Pietersdr., wedue wijlen Michiel Pietersz., met een gemeene sceytmuyr, ende aen d’ander sijde ten zuyden Cornelis Arentsz., stooffmaecker, mede met een gemeene sceytmuyr ende houten heyninghe, streckende voor van de strate van de Uyterstegrafte voors. tot achter met een gemeene houten heyninge aen ‘t erff van de kinderen van zaliger Lambrecht Jacobsz., in sijn leven warmoesman. Al ende sulx ‘t voors. huys jegenwoordich getimmert ende gemaect staet, mitsgaders gebruyct ende bewoont wert, mitte belastinge eerst van een losrente van zes guldens van 40 grooten ‘t stuck ende vijff stuyvers vrijs gelts tsjaers, losbaer jegens den penning sestien, aencomende de kinderen van Lambrecht Jacobsz. voorn., ende noch met een somme van thienhondertvijffenvijftich guldens munte voors. eens, dewelcke Arent Harmensz. van ‘s-Hartogenbosch, linnewever, uyt voorgaende cope van ‘t voors. huys ende erve te competeren ende aen hem betaelt moeten werden, mede vrijs gelts, met hondert der voors. guldens tsjaers, daervan ‘t eerste jaer tot laste van den coper al verscenen es op Meyedage voorleden deses jaers 1600elff. Wijders met sodanige conditiën, voorwaerden ende waringe als begrepen staen in de oude waerbrieven daervan sijnde, die hij comparant aen den coper midtsdesen transporteerde ende overgaff met alle ‘t recht ende aenseggen vandien. Belovende hij comparant ooc daerbeneffens ende sulx met ende onder de voors. lasten ende voorwaerden ‘t voors. huys ende erve te vrijen ende waren van allen vorder commer ende opstal, die bij hem geduyrende den tijt sijns eygendoms daerop soude mogen sijn gebracht, onder verbant generalick van alle zijne goederen, roerende, onroerende, jegenwoordige ende toecomende, egeen vandien uytgesondert. Voorts soo bekende hij comparant hem ter saecke van de voors. vercopinge al, wel ende ten vollen vernoucht, voldaen ende betaelt te sijn, den lesten penning mitten eersten, ende dat met een scultbrieff, innehoudende boven de belofte van indemnité der voors. lasten, een somme van vijffentnegentich guldens munte alsvoren ende te betalen staende, mede vrijs gelts, met vijftich der voors. guldens gereet, ende de resterende vijffenveertich guldens op Meyedage des jaers 1600eenentwintich, ende dit alles ter goeder trouwen ende zonder argelist. Des ten oirconden desen met onsen segelen bevesticht opten 11en mey anno 1600endetwaelff. Onder stont J. Swanenburch; besegelt etc.

Names in record

Persons: Hogeveen, Amelis van; Leeuwen, Frans Adriaansz. van; Swanenburch, J. van; Wilson, Roger; Dorreman, Barend; Pietersdr., Marytgen; Pietersz., Michiel; Arendsz., Cornelis; Jacobsz., Lambrecht; ‘s Hertogenbosch, Arend Harmensz.

Streets: Uiterstegracht

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden
Record Group 508, call no. 67N, page 319.

 


1612, July 22

Abstract

Marriage certificate of George Morton (ALJ), bachelor, merchant from York in England, and Juliana Carpenter (ALJ), spinster, from Den Baert (Batch in Somerset?) in England, with Thomas Morton, the groom’s brother, and Roger Wilson, his acquaintance, and Alexander Carpenter, the bride’s father, Alice (Southworth nee) Carpenter (ALJ), her sister, and Ann Robinson, her acquaintance, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 7.7.1612

‘t IIe den 14.7.1612

‘t IIIe den 21.7.1612

zyn getrout voor Frans Adriaensz van Leewen ende Jacob Paedts schepenen dezen XXIIIen July XVIc XII.

Aengeteyckent den VIen July 1612

Joris Morthen Engelsman van Jorck in Engelant jonghman ende coopman vergeselschapt met Thomas Morthen zyn broeder ende Rogier Wiltzoen zyn bekende

met

Julynen Carpenter jongedochter, van Den Baert mede gelegen in Engelant vergeselschapt met Alexander Carpenter haer vader met Elsgen Carpenter haer zuster ende Ann Robbissen haer bekende.

Names in record

Persons: Morton, George; Morton, Thomas; Morton, Juliana;  Carpenter, Juliana; Wilson, Roger; Carpenter, Alexander; Carpenter, Alice; Southworth, Alice; Robinson, Ann; Leeuwen, Frans Adriaansz. van; Paedts, Jacob; Southworth, Alice

Streets:

Places: Leiden; England; York; Batch; Somerset

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 13 v.

 


1612, December 15

Abstract

Marriage certificate of Edward Pickering, bachelor, merchant from Londen in England, and Mary Stubbs, spinster, from  Strumpshaw (Norfolk) in England, with Roger Wilson, George Morton (ALJ), Ralph Thickins and Henry Marshall, acquaintances of the groom, and Alice (Southworth nee)Carpenter (Southworth)and Ann (Agnes) (Fuller nee) Carpenter, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

t Ie den 1.12.1612

‘t IIe den 2.12.1612

‘t IIIe den 15.12.1612

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Jacob Paedts, schepenen dezen XVden Decembris 1612.

(Aengeteykent den 24 Novembris 1612.)

Eduwaert Pykeryn coopman jongman van Londen in Engelant vergeselschapt met Rogier Wilson, Jorys Morten, Reynulff Tykyns, ende Henrick Marsael zyn bekenden

met

Maycken Stubbs, jongedochter van Stromse in Engelant vergeselschapt met Els Carpenter ende Annes Carpenter haer bekenden.

Names in record

Persons: Pickering, Edward; Stubbs, Mary; Pickering, Mary; Wilson, Roger; Morton, George; Thickins, Ralph; Marshall, Henry; Carpenter, Alice; Southworth, Alice; Carpenter, Ann (Agnes); Fuller, Ann (Agnes); Paedts, Jacob; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van

Streets:

Places: Leiden; England; Strumpshaw; Norfolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 17.

 


1613, April 24

Abstract

Marriage certificate of Samuel Fuller (M), widower of Alice Glascock, say worker from Londen in England, and Agnes Carpenter, spinster, from  Wrington (Somerset) in England, with Alexander Carpenter, William White (M), the groom’s brother-in-law, Roger Wilson and Edward Southworth, acquaintances of the groom, and Ann White (nee Fuller, M) and Alice Southworth nee) Carpenter (ALJ), sister of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 16.3.1613

‘t IIe den 23.3.1613

‘t IIIe den 30.3.1613

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Jacob Paedts schepenen desen XXIIIIen Aprilis 1613.

Samuel Fuller saeywercker van Londen in Engelant weduenaer van Els Glaescoock, vergeselschapt met Alexander Carpenter Willem Hoyt zyn zwager Rogier Wilsum ende Eduwaert Saetwoot zyn bekenden

met

Agnyes Carpenter jongedochter van Wrenten in Engelandt vergeselschapt met Agnys Weyt ende Els Carpenter haer zuster.

Names in record

Persons: Fuller, Samuel; Glascock, Alice; Carpenter, Ann (Agnes); Fuller, Ann (Agnes); Carpenter, Alexander; White, William; Wilson, Roger; Southworth, Edward; White, Agnes; Carpenter, Alice; Southworth, Alice; Paedts, Jacob; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van

Streets:

Places: Leiden; England; London; Wrington; Somerset

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 18 v.

 


1613, May 28

Abstract

Marriage certificate of Edward Southworth, bachelor, say worker from England, and Alice Carpenter (ALJ), spinster, also from England, with Thomas Southworth, the groom’s brother, Samuel Fuller, the groom’s brother-in-law, and  Roger Wilson his acquaintance, and Ann Ross (nee Carlisle) and Elizabeth Jennnings (nee Lisle), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 11.5.1613

‘t IIe den 18.5.1613

‘t IIIe den 25.5.1613

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Jacob Paedts schepenen desen XXVIIIen May 1613.

Aengeteyckent den IIIIen May 1613

Eduwaert Sodtwaert, saeywercker jongman uyt Engelant vergeselschapt met Tomas Sodtwaert zyn broeder Samuel Fuller zyn zwager ende Rogier Wilsom zyn bekende

met

Els Carpenter jongedochter mede uyt Engelandt vergeselschapt met Anna Ras ende Elysabeth Gennings haer bekenden

Names in record

Persons: Southworth, Edward; Carpenter, Alice; Southworth, Alice; Southworth, Thomas; Fuller, Samuel; Wilson, Roger; Ross, Ann; Carlisle, Ann; Jennings, Elizabeth; Lisle, Elizabeth; Paedts, Jacob; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Carlisle, Ann

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 21 v.

 


1613, September 16

Abstract

Testamentary disposition by Roger Wilson, rash worker, in which he stipulates that Henry Wood (1643) and William Jepson of Leiden have to settle his estate as follows: Roger Wilson’s house at the Uiterstegracht in Leyden, and everything in it, must be sold and all outstanding claims cashed. From the proceeds Wood and Jepson first have to pay off the house, for which they have stood surety. The remainder must be equally divided among the heirs in Sandwich and the English Church in Leyden. The share of the English Church is to be considered a legacy.

Witnesses: William Brewster, elder of the church, and James Hurst, woolcomber.

Transcription of original record

Compareerden voor mij, Jacob Jansz. Verwey, openbaer ende bij den Hove van Hollandt gheadmitteert notario, tot Leyden residerende, ende de ghetuygen onderghenomineert, Rogier Wilson, raswercker, woonende binnen d’voors. stede, leggende sieck te bedde, doch sijn redenen, memorie ende verstandt well machtich ende ten vollen ghebruyckende naer allen uytwendigen schijne, d’welcke verclaerde dat Henrick Wod ende Willem Jepson, woonende mede binnen de vers. stadt Leyden, haerselven voor hem comparant gheconstitueert ende gestelt hebben borgen voor de cooppenningen van sijn huys ende erve, staende ende gelegen binnen d’voors. stede op de Uyterstegrafte, waervan hij comparant noch schuldich es ontrent negenhondert Carolusguldens ‘t stuck te 40 grooten, te betalen staende met hondert guldens sjaers, Meyedaege 1600veertien ‘t eerste, ende dit boven een rente van ses gulden vijff stuyvers sjaers op de grondt staende, te quyten met hondert guldens. Ende dat hij mitsdien, niet willende dat d’voorn. Henrick Wod ende Willem Jepson door d’voors. borchtochte sullen lijden eenige schaede, bij desen ordonneert ende begeert dat d’selve sijne borgen terstondt naer sijn overlijden in sijnen boedell sullen treden, d’voors. huysinge ende erve, mitsgaders alle sijne andere goederen, vercoopen ende ten behoeve van de copers opdragen ende transporteren, de cooppenningen ende sijne uytstaende schulden naevorderen ende ontfangen, quitantie ende quytscheldinge van haeren ontfangen passeren, van haere ontfange penningen d’voors. noch onbetaelde ontrent negenhondert guldens, mitsgaders sijne doot- ende vordere uytschulden te betalen, ende ‘tgeene daernaer bevonden sall werden noch over te schieten, aen sijne erffgenamen (die woonachtich sijn tot Santwits in Engelandt) voor d’eene helft, ende d’Engelsche gemeente binnen d’voors. stadt Leyden (waervan hij comparant een lidtmaet es) voor d’andere helfte, getrouwelijcken uytreycken ende distribueren, welcke gemeente hij comparant d’helfte van ‘tselve overschot tot een legaet maeckt ende bespreeckt mitsdesen uyt sonderlingen Christelijcken ijver, die hij daertoe es hebbende. Alle ‘twelcke hij comparant verclaerde te wesen sijn uyterste wille ende meeninge, begeerende dat ‘tselve stadtgrijpen ende effect sorteren sall, ‘tsij als codicill, gifte uyt saecke des doots off soo ‘tselve anders best soude mogen subsisteren, nietjegenstaende eenige defecten off omissiën. Versouckende bij mij notario hiervan gemaeckt ende gheëxpedieert te worden een openbaer instrument ofte meer in der bester forme. Aldus gedaen ende bij den comparant verleden ende gepasseert binnen de stadt Leyden, ten huyse ende voor ‘t bedde van d’selve comparant op de voors. Uyterstegraft, ten bijwesen ende overstaen van de Edele Willem Bruster, ouderlinge van d’voors. gemeente, ende Jacob Herst, cammer, woonende binnen d’vers. stede, als getuygen gelooffwaerdich met mij notario ten desen versocht, d’welcke affirmeerden ende verclaerden de persoone van de comparant well te kennen ende oversulcx well te weten dat hij es degeene, die hij hem als hiervooren noempt, op den sestienden dach van de maent september in den jaere 1600endedertien, de clocke ontrent tien uyren voormiddach.

William Brewster

Roger Wilson

James Hurste

In kennisse van mij Jacob J. Verwey notaris publicus subscripsit 16.9.1613

Names in record

Persons: Wilson, Roger; Wood, Henry; Jepson, William; Hurst, James; Verwey, Jacob Jansz.

Streets: Uiterstegracht

Places: Leiden

Source

Old Archives of Notaries in Leiden, copies of notarial instruments by notary public Jacob Jansz. Verwey, 1613
Record Group 506, call no. 9467, page .

 


1613, November 20

Abstract

Marriage certificate of Henry Collins (?), widower  of Margaret Grimsdike, bombazine worker from England, living in Amsterdam, and Dorothy Pettinger, spinster, from Mortel (Morton near Gainsborough?) in England, with Edward Southworth and William Bradford (M), acquaintances of the groom, and Elizabeth Pettinger, sister of the bride, and Ann Ross (nee Carlisle), an acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 2.11.1613

‘t IIe den 9.11.1613

‘t IIIe den 16.11.1613

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Mr Johan Goes schepenen dezen XXsten November XVIc ende derthien.

(Aengeteykent den Ien Novemb. 1613)

Henrick Crallens, bombasynwercker uyt Engelandt wonende tot Amsterdam weduenaer van Margriete Grimsdeyts, vergeselschapt met Eduwaert Sudwaert ende Willem Bredfort zyn bekenden

met

Dorethea Pettinger, jongedochter van Moortel in Engelant vergeselschapt met Elysabeth Pettinger haer zuster ende Anna Ras haer bekende.

Names in record

Persons: Collins, Henry; Grimsdike, Margaret; Pettinger, Dorothy; Bradford, William; Pettinger, Elizabeth; Southworth, Edward; Ross, Ann; Carlisle, Ann; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Goes, mr. Johan

Streets:

Places: Leiden; England; Amsterdam; Morton

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 24v.

 


1613, November 15

Abstract

Banns of Wiliam Bradford (M), bachelor, fustian worker from Austerfield in England, and Dorothy May (M), spinster, from Wisbech in England. They have not appeared themselves but on their account attestation has been delivered.

Transcription of original record

‘t Ie den 16.11.1613

‘t IIe den 23.11.1613

‘t IIIe den 30.11.1613

heeft attestatie gelicht.

(Aenget. den 15en Novemb. 1613)

William Kadfort, fusteynwercker jongman van Oosterfeldt in Engelandt

met

Dorethea May van Witzbuts in Engelandt, jongedochter, zyn zelfs niet gecompareert, maer is van haeren wege attestatie overgelevert.

Names in record

Persons: Bradford, William; May, Dorothy; Bradford, Dorothy

Streets:

Places: Leiden; England; Austerfield; Wisbech

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 25 r.

 


1622, February 2

Abstract

Power of Attorney granted to Henry Jepson by Henry Wood (1643) to sell a quarter part of De Groene Poort, a house on the southside of the Pieterskerkhof.Co-owners of the house are John Robinson, pastor of the English Church in Leyden, William Jepson and Ralph Thickins. Together they had bought the house from Johan de Laleing

Transcription of original record

Compareerde voor de ondergeschreven schepenen der stadt Leyden Henrick Woed, Engelsman, innewoonder deser stede, ende heeft mitsdesen geconstitueert ende volmachtich gemaect Henrick Jepzon, mede Engelsman, specialicken omme in ‘t openbaer ofte uyterhant aen soodanigen persoon voor sulcken somme ende prijse van penningen ende manieren te betalen, mitsgaders mit soodanige conditiën ende voorwaerden te vercopen ende te gelde te maecken als hem geconstitueerde gelieven sal seecker vierdepaert van een huys ende erve, staende ende gelegen binnen deser stede aen de zuytsijde van ‘t Sinte Pieters Kerchoff ontrent het Clockhuys, vanouts genaemt “De groene Poort”, daervan de andere drie vierdepaerten toecomende sijn Jan Robbintsz., dienaer des Goddelicken woorts van de Engelsche gemeente binnen deser stede, Willem Jepzon ende Reynulph Thickins, hen eertijts vercoft ende opgedragen sijnde bij Sr. Johan de Laleing, den coper ‘tselve sijn gecofte op te dragen ende over te geven ter plaetse daer ende soo des behoort, mit belofte van guarand ende bevrijdinge van alle namaninge te doen, ende sijn comparants goederen daervooren te verbinden. Wijders denselven coper custingbrieff te doen passeren ende de penningen van dien te ontfangen ende te innen, van sijn ontfang quytantie te passeren ofte opte gemelde custingbrieff te doen teyckenen. Oock des noot sijnde om de betalinge voorseyt te ageren ende recht te spreecken op ende jegens eenen yegelicken, tot dien eynde alle termijnen van rechten te observeren, sententiën te solliciteren ende die te hooren pronuntiëren, deselve te acquiesceren ende dienvolgende te doen executeren off daervan te provoceren, ‘tsij bij appèl, reformatie off anderssins sulcx de gelegentheyt der saecken vereysschen ende sijnen goeden raet gedragen sal, de saecke van provocatie ten uyteynde toe te mogen vervolgen, ende voorts generalicken in ‘tgunt voors. es alles te doen dat hij comparant, allomme selffs present sijnde, daerinne soude cunnen off vermogen te doen, al waer ‘t oock sulcx dat tot de saecke naerder off speciaelder last dan voors. staet gerequireert mochte werden, mit macht oock omme een off meer persoonen ad lites tantum te mogen substitueren, ende deselve indien ‘t hem goetdunckt weder te revoceren. Belovende hij comparant van waerden te houden ende gestant te doen alle ‘tgunt bij de voors. sijn geconstitueerde off desselffs gesubstitueerdens in ‘tgunt voors. staet sal werden gedaen ende verricht, onder soodanigen verbant als nae rechten daertoe staende is, behoudelick dat denselven sijn geconstitueerde gehouden blijft tot vermaninge van hem comparant van sijn voors. ontfang ende handeling te doen ende over te leveren behoorlicke reeckening, bewijs ende reliqua. Actum den tweeden february 1600endetweeentwintich.

 

  1. Jansz. Orlers 1622.2.2

Moerberghen

Names in record

Persons: Jepson, William; Jepson, Henry; Robinson, John; Thickins, Ralph; Wood, Henry; Lalaing, Johan van; Orlers, Jan Jansz; Moersbergen

Streets: Groene Poort; Pieterskerkhof

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden
Record Group 508, call no. 84G, page 207; 207v.

 


1622, April 4

Abstract

Andrew Sharp, about 40 years of age,tobacco-impost collector since 1-4-1622 and tobacco-merchant and Robert Peck, about 37 yeras of age,ribbon-merchant made a statement at the request of Jacob Danielsz. concerning negotiations with a tobacco-porter or merchant who was staying at De Drie Corendragers, a tavern close to the crane in Leyden. Parties stated that, together with John Keble, draper and tobacco-merchant in Leyden, and Samuel Lee, hatter and tobacco-merchant in Leyden, they had inspected the proferred tobacco and had deemed the price of fifty stivers per pound too high. Subsequently they had urged the tobacco-merchant to declare the tobacco he wanted to sell in Leyden to the tobacco-impost collector for Leyden and Rijnland. The tobacco-merchant had brushed this advice aside. Robert Peck, who is both ribbon-merchant and tobacco-merchant, stated also that in the hall of the tavern he had seen an opened suitcase containing rolls of tobacco.

Witnesses: Jan van Beechuys, bailiff, Laurens Vergeyl, clerk.

Transcription of original record

Op huyden den 4de aprilis anno 1622 compareerden voor mij, notaris publycq, mitsgaders voor den ondergeschreven getugen, Andries Cherp, als pachter van den impost van den tobac over Leyden en Rijnlandt van de termijne ingegaen den eerste deses, tobacvercoper, out omtrent 40 jaeren, ende Robert Peck, lintreder ende sich mede met tobac generende, out omtrent 37 jaren, beyde wonende binnen deser stede. Ende hebben ter instantie van Jacob Danielsz., alhier, bij hare mannenwaerheyt, consciëntie ende sielensalicheyt, in plaetse van eede, respective geaffirmeert ende verclaert voor waerachtich, dat henluyden respectivelic op vrijdage lestvoorleden ‘s namiddachs de clocke omtrent vier uyren in seeckere huysinge op de Hogewoert, alwaer sij deposanten waren, gecomen sijn eenen Jan Kebel, drapier, ende Samuel Lee, hoedemaker, ende mede tobacvercopers, hen deposanten aenseggende datter binnen deser stede een loper was, hebbende bij hem een partie tobac, sijnde gelogeert in “De Drie Corendragers” bij de Craen, vragende of sij deposanten deselve ooc begeerden eens te gaen besichtigen. Verclaerden voorts dat sij deposanten, daertoe bewilligende, met ende beneffens de gemelde Jan Kebel ende Samuel Lee dadelic ende sulx onder hun vieren na de gemelde herberge van “De Drie Coorndragers” gegaen sijn om de gemelde loper aldaer te vinden, sijn tobac te besichtigen ende mogelick eenich deel van hem te copen. Wijders dat sijluyden, tesamen aldaer comende, de gemelde persoon of loper aldaer in ‘t voorhuys in een vliechuytgen vonden sitten, hebbende voor hem op een tafel nederleggen een deel rollen tobac, hebbende ooc bij hem staen twe andere manspersonen, hen deposanten bij name onbekent, drinckende van de vers. tobac. Verclaerden in ‘t vorder dat een van heurluyder compagnie een stuckgen van de vers. tobac sneet ende kerfde, sulx dat sij deposanten ooc daervan droncken en proufden. Wijders dat sijluyden of een van hun voor alle d’andere eyntelick vraechden, te wat prijse hij sijne tobac woude vercopen ende dat hij daerop geseyt ende sijne tobac gelooft heeft vijftich stuvers yder pont, maer dat deselve tobac hun deposanten tot so hogen prijse te slecht was, in der vougen dat sij deposanten ooc seyden, daerinne geen gadinge te hebben. Vorder verclaerden sij dat sijluyden zo sij vast den tobac, als geseyt is, proufden, den gemelden loper of tobacvercoper ten besten vermaenden dat hij sijn tobac den pachter alhier soude aengeven, alvoren hij hem soude vermeten, dieselve te veylen of te vercopen, vougende daerbij dat hij anders in schade soude comen te vervallen, maer dat deselve loper of tobacvercoper sulx in de wint sloech, seggende dat den pachter hem niet en soude cunnen straffen, als hij niet schuldich en was, schijnende weynich werx daervan te maken ende den pachter niet toe te passen, sodat sij deposanten, dit siende, hem bij sijn opinie ende voornemen lieten, vertreckende weder vandaer so sij ingecomen waren, namentlick mit hun vieren, sonder eenige tobac te copen, latende d’andere twe, die sij aldaer hadden gevonden, aldaer noch blijven. Wijders verclaerde de vers. Robert Pec noch alleen dat hij in de voors. herberge in ‘t voorhuys een koffer sach staen, geopent sijnde, sulx dat hij deposant bij die occasie sach datter noch een deel rollen tabac in lagen. Wijders niet verclarende, presenterende, des noot sijnde, alle ‘tgunt vers. is naerder met solemnelen eede te bevestigen. Consenterende hiervan door mij gemaeckt ende den requirant gelevert te werden een of meer openbare acten. Aldus gedaen binnen Leyden, ten comptoire mijns notary op de Langebrugge, ter presentie van Jan van Beechuys, deurwaerder, ende Laurens Vergeyl, schrijver, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notaris gerequireert.

Andrew Sharpe
J. v. Beechuys
Robert Peck
L. Vergeyl
J. Angillis notaris publicus

Names in record

Persons: Sharp, Andrew; Peck, Robert; Danielsz, Jacob; Lee, Samuel; Keble, John; Beekhuis, Jan van; Vergeyl, Laurens; Angillis, Jan

Streets:

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary J. Angillis
Record Group 506, call no. 29141, page .

 


1622, May 10

Abstract

Thomas Brewer on one side and Roger Eastman, husband of Sara Willet, widow of William Minter on the other side make an agreement about the upbringing of a child of William Minter and Sara Willet. Brewer will annually pay the interest of 120 guilders. The capital sum of 1900 guilders will be paid to the child on its twenty-first birthday. The capital sum, which Thomas Brewer, for reasons known to him, acknowledges he owes. Non-performance or inadequate performance of the above obligation will render this agreement null and void. In that case Thomas Brewer, John Keble and William Jepson may make other arrangements for the child’s education at their own discretion. John Keble and William Jepson will supervise the child’s education. Should they either die or leave the city of Leyden then somebody else will be appointed as supervisor, in consultation with the aforesaid parties.

Witnesses: John Keble,William Jepson.

Transcription of original record

Op huyden den thienden meye anno 1600endetweentwintich compareerden voor mij, Adriaen Paets, notaris publycq, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Sr. Thomas Breuwer ter eenre, ende Rogier Estman mit Sara Willeth, tevoorens wedue van Willem Minter, haere eerste man was, geadsisteert bij de voors. haere jegenwoordige man, ter andere zijden. Ende bekenden ende verclaerden zij comparanten mitten anderen geaccordeert, overeengecomen ende verdragen te zijn, deur tusschenspreecken ende ten overstaen van Jan Kebel ende Willem Jepsen, beyde van de Engelsche natie binnen deser stede Leyden, in vougen ende manieren als volcht, te weten dat d’voorn. Sr. Thomas Breuwer zal gehouden wesen ende belooft bij desen aen de voors. Rogier Estman ende Sara Willeth jaerlicx uyt te keeren ende te voldoen de somme van hondertendetwintich guldens. Ende dat ten behouve ende tot onderhoudinge van het kint, ‘twelc d’voorn. Willem Minter bij de voors. Sara Willeth heeft geprocreëert, ende over ende in voldoeninge van de interest van de somme van negenthienhondert guldens te 40 grooten ‘t stuck, die d’voorn. Sr. Thomas Breuwer om zeeckere redenen hem daertoe bewegende belooft heeft, zoo hij doet bij desen, d’zelve als zijn eygen schult, die hij mitsdesen voor hem ende zijnen erven ende naecommers daervan maect ende vooraenneempt, te zullen opleggen, voldoen ende betaelen als het kint tot den ouderdom van eenentwintich jaeren zal zijn gecomen ende niet eerder. Ende d’voorn. Rogier Estman ende Sara Willeth zullen gehouden zijn d’voors. jaerlicxe renten ende innecompste van de voors. hooftsomme van negentienhondert guldens te verstrecken tot onderhout ende opbrengen van ‘t zelve kint, ende ‘tzelve kint in alles te doen dat goede ouders schuldich ende behooren te doen, zoowel in ziecte als gesontheyden. Ende zoe zij in eeniger wijse ‘t kint qualick deden ende dat niet behoorlic opbrachten, regeerden ende stuerden in vrese des Heeren ende gelijck redelic ende weselic es, zoe zullen d’voorn. Sr. Breuwer, Jan Kebel ende Willem Jepsen ‘tzelve kint van hen mogen nemen ende dat besteden daer ‘t hen goetdunct ende d’zelve tijt geduyrende d’voors. hondertendetwintich guldens tsjaers daertoe genieten ende behouden, zulcx dat d’zelve Rogier Estman ende Sara Willeth in ‘t voors. cas van dezelve renten versteecken zullen zijn ende desen accorde geheelijck doot ende niet zijn ende d’voorn. Sr. Thomas Breuwer daervan ontslagen, gelijck zijluyden mede van de vers. renten versteecken zullen zijn ende in geender manieren nyet mogen trecken off genieten ingevalle ende bijaldien zij Rogier ende Sara, zijn huysvrouw, d’voorn. Sr. Thomas Breuwer off yemant anders, die zij zouden mogen weten off vermoeden van d’vers. penningen kennisse te hebben, bij ‘t leven van de vers. kinde molesteerden off inquieteerden, directelic off indirectelic, omme te weten waer off onder wien d’voors. 1900 guldens berustende zijn, off dat zijluyden deur yemant anders d’zelve Sr. Breuwer off andere eenige de minste moeyten om de vers. penningen off volcomen wetenschap aendeden ende moveerden mit woorden off wercken, hoedanich ‘tzelve zoude mogen wesen. Sullen wijders d’zelve Rogier Estman ende zijn vers. huysvrouwe d’voorn. Sr. Thomas Breuwer om de voldoeninge van de voors. somme van negentienhondert guldens in geender manieren molesteren off inquieteren mit woorden off wercken, voordat ‘tzelve kint tot d’voors. zijn 21 jaeren gecoemen zal zijn. Ende zoe ‘t kint voor die tijt compt te sterven, zal d’zelve Rogier Estman ende Sara Willeth vrijstaen te vervolgen zoedanige actie ende gerechticheyt als zij verstaen zullen ende pretenderen hen tot d’vers. somme van 1900 guldens te competeren, als blijvende heure actie ende gerechticheyt, die waer es in zijn geheel, ende zullen dienvolgens die alsdan mogen institueren daer ende zoe hen te rade dunckt. Maer zoe ‘t vers. kint tot zijn ouerdom van 21 jaeren compt te leven, zal Sr. Thomas Breuwer d’zelve somme van 1900 guldens alsdan moeten voldoen ende opleggen ende daermede van de uuytkering der voors. hondertendetwintich guldens tsjaers gevrijt ende ontlast zijn, ende zal het eerste jaer interest van de vers. hondertendetwintich guldens vallen ende verschijnen den thienden meye anno 1600endedrieentwintich endezoovoorts, jaerlicx ter vers. tijt toe geduyrende, die d’voorn. Sr. Thomas Breuwer jaerlicx vrijs gelts ende zonder eenige cortinge belooft te betaelen binnen Leyden, in de huysinge, daer hij althans woont, genaempt een Groen Huys, staende over ‘t clockhuys van de Sinte Pieterskercke. Voorts es gestipuleert, indien d’voorn. Jan Kebel off Willem Jepsen comen te sterven off van hier te vertrecken, dat zij met kennisse ende voorweten van dezelve Sr. Thomas Breuwer, mitsgaders Rogier Estman ende zijn huysvrouw, een andere in heur plaetse zullen mogen stellen ende committeren, omme opsicht te hebben op ‘t vers. kint ende de naercoming van desen. Verbindende d’voorn. accordanten elc in den zijnen tot onderhout, naercominge ende vasticheyt van wes voors. staet ende elc point van dien, heure respective personen ende goederen, roerende ende onroerende, actiën ende creditien, geen van dien uytgesondert, ende ten bedwang van allen ‘s Heeren rechten ende rechteren, ende zal d’voorn. Sr. Thomas Breuwer ooc gehouden zijn ende belooft bij desen, tot vermaninge van de voorn. Jan Kebel ende Willem Jepsen, d’vers. somme van 1900 guldens naerder te verseeckeren t’haeren volcomen genougen. Ende versochten de comparanten bij mij notario hiervan een off meer acten in forma geëxpedieert ende hen gelevert te werden. Aldus gedaen ende geschiet, alles ter goeder trouwen ende zonder arch ofte liste, ende bij de comparanten gepasseert ende verleden, ten dage, maent ende jaere voors., binnen Leyden, ten huyse van Sr. Thomas Breuwer, ter presentie van de voors. Jan Kebel ende Willem Jepsen, innewoonders deser stede, als getuygen van goeden gelove hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Roger Eastman

Thomas Brewer

Dits Sara Willeths merck

John Kebble

William Jepson

A. Paedts, notaris publicus 1622

Names in record

Persons: Brewer, Thomas; Eastman, Roger; Willet, Sarah; Minter, Sarah; Minter, William; Keble, John; Jepson, William; Paedts, Adriaen

Streets: Groene Poort; Pieterskerkhof

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 182, page 157.

 


1613, December 21

Abstract

Marriage certificate of Moses Fletcher (M), widower of Mary Evans, blacksmith from England, and Sarah Denby, widow of William Denby, also from England, with William Lisle and William Bradford, acquaintances of the groom, and Sarah Priest (nee Allerton, ALJ) and Margaret Savory, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 7.12.1613

‘t IIe den 14.12.1613

‘t IIIe den 21.12.1613

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Mr Johan Goes schepenen desen XXIen decembris 1613.

Aenget. den XXXen Novemb. 1613

Moyses Fletsjaer, smith, uyt Engelant, weduenaer van Maria Evyns, vergeselschapt met Willem Lysle ende Willem Bredtfort zyn bekende

met

Sara Dinbay, mede uyt Engelant, wedue van Willem Dinbay, vergeselschapt met Sara Prist ende Margriete Savry, haer bekenden.

Names in record

Persons: Fletcher, Moses; Evans, Mary; Denby, Sarah; Denby, William; Lisle, William; Bradford, William; Priest, Sarah; Savory, Margaret; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Goes, mr. Johan; Allerton, Sarah; Vincent, Sarah

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 25.

 


1614, May 31

Abstract

Marriage certificate of Samuel Terry, bachelor, say worker from Caen in Normandy, and Mildred Charles, spinster, from England, with Roger Wilson and Samuel Fuller (M), acquaintances of the groom, and Jane Thickins (nee White) and Mary Ring, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 17.5.1614

‘t IIe den 24.5.1614

‘t IIIe den 31.5.1614

zyn getrout voor Frans Adriaensz van Leewen ende Amelis van Hogeveen schepenen huyden desen lesten Meye 1614.

Aenget. den XVIen Meye 1614

Samuel Terrier, saeywercker jongman van Kan in Normandye vergeselschapt met Rogier Wiltsum zyn bekende ende Samuel Fuller mede zyn bekende

met

Mildereth Charles jongedochter uit Engelant, vergeselschapt met Jenne Tickens ende Maycken Ring haer bekenden.

Names in record

Persons: Terry, Samuel; Charles, Mildred; Fuller, Samuel; Wilson, Roger; Thickins, Jane; White, Jane; Ring, Mary; Leeuwen, Frans Adriaansz. van; Hogeveen, Amelis van

Streets:

Places: Leiden; England; Caen; Normandy

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 30.

 


1614, November 1

Abstract

Marriage certificate of John Jenney (ALJ), bachelor, brewer’s mate from Norwich in England, and Sarah Carey (ALJ), spinster, from Monk Soham in Suffolk, England, with Roger Wilson, acquaintance of the groom, and Jane Lee, acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 6.9.1614

‘t IIe den 13.9.1614

‘t IIIe den 20.9.1614

zyn getrout voor Jasper van Banchem ende Jacob Paedts schepenen desen eersten Novemb XVIc veertien.

Aengeteyckent den Ven Septemb 1614

Jehan Jene jongman brouwersknecht van Noorwidts in Engelant nu woonende tot Rotterdam verselschapt met Rogier Wilson syn bekende

met

Sara Kaire jongedochter van Moncksoom in Engelant verselschapt met Jehanne Leyns haer bekende.

Names in record

Persons: Jenney, John; Carey, Sarah; Jenney, Sarah; Wilson, Roger; Lee, Jane; Banchem, Jasper van; Paedts, Jacob

Streets:

Places: Leiden; England; Rotterdam; Norwich; Monk Soham; Suffolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 33 v.

 


1615, January 2

Abstract

Transfer by Roger Wilson to Richard Masterson (M2) of the title to a house on the west side of the Uiterstegracht in Lei den. On the north side the house is adjacent to the property of Marytgen Pietersdr., widow of Michiel Pietersz., and on the south side to the property of Pieter Hendriksz., bargeman. At the back the property borders on the property of the heirs of Lambrecht Jacobsz., market-gardener. The boundary wall between the property and Martygen Pietersdr.’s property is included in the purchase and where this is on common ground Marytgen Pietersdr. may also use it, for a fee; the boundary wall between the property and the property of the heirs of Lambrecht Jacobsz. is for use by both parties. A mortgage is due on the house, and an annual interest of six guilders and five stivers in favor of the heirs of Lambrecht Jacobsz. This obligation remains with the seller. The purchase price is eight hundred guilders. Roger Wilson states that on May 1, 1614 one hundred guilders has been paid in cash. The remaining amount will be paid with a mortgage loan given by the seller, which will be paid off in annual installments of one hundred guilders, starting on May 1, 1615.

Transcription of original record

Wij, Willem Cornelisz. Tybault ende Jacob Paets Cornelisz., schepenen in Leyden, oirconden dat voor ons gecoomen ende verscheenen es Rogier Wiltson, Engelsman. Ende bekende voor hem ende zijne erven vercoft te hebben ende opdrouch dienvolgende midtsdezen aen ende ten behouve van Ridtsart Meesterson, mede Engelsman, een huys ende erve, staende ende geleeghen binnen deser stede aen de westzijde van de Uytterstegrafte, beleghen hebbende aen d’een sijde ten noorden Marijtgen Pietersdr., wedue van Michiel Pietersz., voor met een gemeene scheytmuyr ende achter, voor sooverre ‘t achterhuysken dezer vercofte huysinge strect, met een vrije eyghen muyr aen dit vercofte behoorende. Dan alsoo dezelve leggende es opten gemeenen gront deser vercofte huysinge ende van Marijtgen Pietersdr. voorn., zoo sal sij deselve muyr mede t’allen tijden moghen gebruycken, midts alvoorens de helfte vandien aen den besitter dezer vercofte huysinge betaelende ende vergoedende. Ende aen d’ander zijde ten suyden Pieter Henricxz., schipper, mede met een gemeene scheytmuyr ende een gemeene houten heyninge, streckende voor van de straete van de Uytterstegrafte voors. tot achter met ‘t voors. zomerhuysken aen de kinderen ende erffgenaemen van Lambrecht Jacobsz., in sijn leven warmoesman. Al ende zulcx ‘t voors. huys jegenwoordich getimmert ende gemaect staet, midtsgaders gebruyct ende bewoont werdt, mitte belastinge van een rente van ses guldens van 40 groten ‘t stuck ende vijff stuvers vrijs gelts tsjaers, aencoomende de voorn. kinderen ende erffgenaemen van Lambrecht Jacobsz., welcke rente tot laste van hem comparant al begonst heeft te loopen zedert Meyedaege dezes jaers 1600endeveerthien voorleeden mitten aenvang van ‘t voors. huys ende erve ende voorts vrij sonder eenige lasten meer. Dan zal den cooper op ‘t voorschreven huys ende erve moeten gedooghen de speciale hypotecatie van zoodaenige custingpenninghen als hij comparant uyt voorgaende cope vandien noch schuldich es, die hij comparant t’zijnen laste aen hem behout om zelffs te voldoen, ende belooffde den cooper daervan als naer behooren te bevrijden ende schaedeloos te houden. Ende voorts met soodaenige conditiën, voorwaerden ende waringe als begrepen staen in de oude waerbrieven, daerop dese jegenwoordige getransfixeert ende deursteecken es, die hij comparant den cooper midtsdezen overgaff met alle ‘t recht ende aenseggen vandien. Beloovende hij comparant oock daerbeneffens ende zulcx met ende onder de voors. laste ende voorwaerden ‘t voors. huys ende erve te vrijen ende waren van allen vorder commer ende opstal, daermede ‘tzelve bij hem geduyrende den tijt sijns eygendoms belast ofte beswaert zoude moghen zijn, onder verbant generaelick van alle sijne goederen, roerende, onroerende, jegenwoordige ende toecoomende, gerechticheyden ende inneschulden, egeen uytgesondert. Voorts soo bekende hij comparant hem ter saecke van de voorschreven vercopinge ende opdrachte al, wel ende ten vollen vernoecht, voldaen ende betaelt te zijn, den lesten penningh mitten eersten. Ende dat met een custingbryeff, innehoudende boven den opstal van voors. rente een somme van achthondert guldens van 40 groten ‘t stuck ende te betaelen staende vrijs gelts met hondert der voors. guldens gereet, die Meyedaege anno 1600endeveerthien voorleden al verscheenen zijn, ende voorts met geleycke hondert guldens tsjaers Meyedaege anno 1600endevijftien ‘t eerste. Ende dit al ter goeder trouwe ende sonder arch ofte list. In oirconden desen met onsen zegelen bevesticht opten tweeden january des jaers zestienhondertendevijftien. Onder stont: J. Swanenburch. Bezegelt etc.

Names in record

Persons: Wilson, Roger; Masterson, Richard; Pietersdr., Marytgen; Pietersz., Michiel; Jacobsz., Lambrecht; Paedts, Jacob; Thybault, Willem Cornelisz.

Streets: Uiterstegracht

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Waarboeken”, Registers of conveyances of real estate, March 1614 – May 1615
Record Group 508, call no. 67QQ, page 240 v.

 


1615, July 21

Abstract

Marriage certificate of Roger Chandler (>1622), bachelor, say worker from Colchester in England, and Isabel Chilton (>1622), spinster, from Canterbury in England, with Roger Wilson, acquaintance of the groom, and Sarah Minter (nee Willet) and Catherine Carver (nee White), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 23.5.1615

‘t IIe den 30.6.1615

‘t IIIe den 6.6.1615

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Mr Clemens Baersdorp schepenen desen XXIen July 1615

(Aenget. den XXIIen May 1615)

Rogier Kandelaer saeywercker jongman van Colcester in Engelant vergeselschapt met Rogier Wilson zyn bekende

met

Ysabel Tgiltron jongedochter van Cantelberch in Engelant vergeselschapt met Sara Minther ende Cathelyna Kerver haer bekenden.

Names in record

Persons: Chandler, Roger; Chilton, Isabel; Chandler, Isabel; Wilson, Roger; Minter, Sarah; Willet, Sarah; Carver, Catherine; White, Catherine; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Baersdorp, mr. Clemens van

Streets:

Places: Leiden; England; Colchester; Canterbury

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 41.

 


1615, August 25

Abstract

Marriage certificate of Samuel Butler, bachelor, merchant from Yarmouth in England, and Sarah Porter, spinster, from Mendleham in Suffolk in England, with Samuel Fuller (M) and William Jepson, acquaintances of the groom, and Sarah Minter (nee Willet) and Rosamond Jepson (nee Horsfield), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 23.5.1615

‘t IIe den 30.6.1615

‘t IIIe den 6.6.1615

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Mr Clemens Baersdorp schepenen desen XXIen July 1615

(Aenget. den XXIIen May 1615)

Rogier Kandelaer saeywercker jongman van Colcester in Engelant vergeselschapt met Rogier Wilson zyn bekende

met

Ysabel Tgiltron jongedochter van Cantelberch in Engelant vergeselschapt met Sara Minther ende Cathelyna Kerver haer bekenden.

Names in record

Persons: Butler, Samuel; Porter, Sarah; Butler, Sarah; Fuller, Samuel; Jepson, William; Minter, Sarah; Willet, Sarah; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Thorenvliet, Frank van; Codijck, Hugo

Streets:

Places: Leiden; England; Yarmouth; Mendlesham; Suffolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 43.

 


1615, October 3

Abstract

Marriage certificate of Edmund Jessop, widower, bombazine worker from Ackworth in Yorkshire, England, living in the Groene Poort (Green Alley) opposite the clock tower, and Abigail Hunt, spinster, from Frensham in England, with Samuel Fuller (M) and William Jepson, acquaintances of the groom, and Rosamond Jepson (nee Horsfield) and Mary Wood, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 19.9.1615

‘t IIe den 26.9.1615

‘t IIIe den 2.10.1615

zyn getrout voor Vranck van Thorenvliet ende Huych Codyck schepenen desen IIIen Octobris 1615.

(Aenget. den XVIen Septemb. 1615)

Etmondt Jesep bombasynwercker van Ackwolt in Engelant weduenaer van Ellin Onderwot vergeselschapt met Willem Jeps, ende Samuel Foller zyn bekenden, woont in de Groenepoort over ‘t clockhuys,

met

Abigel Hont jongedochter van France in Engelant vergeselschapt met Rosemen Jepson ende Marye Wodt

haer bekenden.

Names in record

Persons: Jessop, Edmund; Underwood, Ellen; Hunt, Abigail; Jessop, Abigail; Fuller, Samuel; Jepson, William; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Wood, Mary; Thorenvliet, Frank van; Codijck, Hugo

Streets: Groene Poort

Places: Leiden; England; Ackwqorth; Yorkshire; Frensham; Surrey

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 44.

 


1616, May 28

Abstract

Marriage certificate of Henry Wilson, bachelor, pumpmaker from Yarmouth in Norfolk, England, and Elizabeth Nicholas, spinster, from Yarmouth in Norfolk, England, with William Jepson and John Carver (M), acquaintances of the groom, and Sarah Minter (nee Willet) and Dorothy Bradford (nee May, M), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 14.5.1616

‘t IIe den 21.5.1616

‘t IIIe den 28.5.1616

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Frans Adriaensz van Lewen schepenen desen XXVIIIen May 1616.

Henrick Wilson, pompmaecker jongman [van] Jermuye in Engelant vergeselschapt met Willem Jepson ende Jan Kerver zyn bekenden,

met

Lysbeth Claes jongedochter mede van Jermuye in Engelant vergeselschapt met Sara Minther ende Derreke Bretfort haer bekenden.

Names in record

Persons: Wilson, Henry; Nicholas, Elizabeth; Jepson, William; Carver, John; Minter, Sarah; Willet, Sarah; May, Dorothy; Bradford, Dorothy; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Leeuwen, Frans Adriaansz. van

Streets:

Places: Leiden; England; Yarmouth; Norfolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 51.

 


1616, July 2

Abstract

Marriage certificate of Zachariah Barrow, widower of Ellen Barrow, woolcarder from  England, living on the Vliet, and Joan Barrow, spinster from England, with John Crackstone (M) and Moses Fletcher (M), acquaintances of the groom, and Wybra Pontus (nee Hanson, c. 1633), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 18.6.1616

‘t IIe den 25.6.1616

‘t IIIe den 2.7.1616

zyn getrout voor Frans Adriaensz van Leewen ende Jacob Paedts schepenen dezen IIen July 1616.

Aengeteyckent den XVIen Juny 1616

Sacharias Borre kaerder uyt Engelandt weduenaer van Ellinck Borre wonende opte Vliet vergeselschapt met Jan Creckston ende Moyses Fletsert zyn bekenden

met

Joon Borre jongedochter mede uyt Engelandt vergeselschapt met Wyburch Pantes haer bekende.

Names in record

Persons: Barrow, Zachariah; Barrow, Ellen; Barrow, Joan; Crackstone, John; Fletcher, Moses; Hanson, Wybra; Pontus, Wybra; Leeuwen, Frans Adriaansz. van; Paedts, Jacob

Streets: Vliet

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 52 v.

 


1617, March 23

Abstract

Marriage certificate of John Jennings, widower of Elizabeth Pettinger, merchant from Essex in  England, living with the cloth merchant in Dover in Maredorp, and Rose Lisle, spinster from Yarmouth in Norfolk, England, with John Carver (M), acquaintance of the groom, and Rosamond Jepson (nee Horsfield), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 4.3.1617

‘t IIe den 11.3.1617

‘t IIIe den 18.3.1617

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Willem Claesz van Warmont schepenen desen XXIIIen Marty 1617.

Aengeteyckent den IIIen Marty 1617

Jan Giellisz coopman van Essigs in Engelant weduenaer van Elysabeth Pettinger vergeselschapt met Jan Kerver zyn bekende woont tot den laeckencoper by Douver in Marendorp

met

Rose Lysle jongedochter van Jermuyen in Engelant vergeselschapt met Rose Gipson haer bekende.

Names in record

Persons: Jennings, John; Jennings, Elizabeth; Pettinger, Elizabeth; Lisle, Rose; Jennings, Rose; Carver, John; Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van; Warmont, Willem Claasz.

Streets: Dover; Maredorp

Places: Leiden; England; Essex; Yarmouth; Norfolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 60.

 


July 31, 1628

Abstract

Testamentary disposition by Catharinae Edmonds, wife of William Cubitt, in which Cubitt is appointed sole heir.Two gold rings are bequeathed to Mary Richards, Catharine’s aunt who resides in Delft; the rings have already been placed in deposit with Richards.

Witnesses: Jacob Heyns,ribbon-maker and Edmond Chandler, tobacco-pipe maker.

Transcription of original record

Bij den innehouden van desen jegenwoordigen instrumente sij elck eenen kennelycken ende openbaer dat in den jaere naer de gheboorte ons Heeren ende eenigen Salichmaeckers Jesu Christi sestienhondertachtentwintich op den eenendertichsten dach van de maent Julius, ‘s naemiddachs de clocke ontrent één uyren, impererende Ferdinando van Oosterrijck, de tweede dier naeme, ghecooren Roomsch keyser, in ‘t tiende jaer sijnre majesteyts verkiesinge, voor mij, Jacob Jansz. Verwey, openbaer ende bij den Hove van Hollandt gheadmitteert notario, te Leyden residerende, ende de ghetuygen onder ghenomineert, ghecompareert ende verscheenen is d’eerbaere Catharina Edmonts, huysvrouwe van Willem Cubit, tobackvercoper, wonende binnen d’vers. stede, leggende sieck te bedde, doch haere redenen, memorie ende verstandt wel machtich ende ten vollen ghebruyckende naer allen uytwendigen schijne, d’welcke verclaerde dat sij, achtnemende op haere jegenwoordige indispositie, de cort- ende broosheyt van ‘t leven der menschen op deser aerden, de seeckerheyt des doots ende d’onseeckerheyt des tijts ende uyre vandien, goetghevonden ende beslooten hadde van haere tijtlijcke goederen te disponeren, terwijlen sij des (door Godes ghenaede) machtich was, ende dat sij ‘tselve dede uyt haere eygen vrije ghemoet ende wille, sonder iemants opmaeckingen ofte misleydingen. Des sij, bevelende alvoorens haere onsterffelijcke ziele in de ghenaede ende barmherticheyt van Godt almachtich, haeren hemelschen vader, ende haere doode lichaeme tot een eerlicke begravinge; ende daermede ter dispositie comende, verclaerde dat sij uyt rechte conjugale lieffde ende affectie, die sij tot d’voornoemde Willem Cubit, haeren man, was draegende, ende om andere goede redenen ende consideratiën haer daertoe ten hoochsten bewegende, d’selve haere man institueerde, innestelde ende nomineerde bij desen tot haere eenige ende algheheele erffgenaeme in alle haere goederen, actiën ende crediten, die zij metter doot ontruymen ende eenichsints naerlaeten sall, egeene uytghesondert nochte buytenghehouden, behoudelijcken ende met sulcken verstande dat d’voorn. haere man ende gheïnstitueerde erffgenaeme sall laeten ghenieten ende in eygendomme behouden Maritgen Ritsaert, haere moeye, woonende tot Delff, soodaenige twee gouden ringen als d’selve van haer comparante in bewaeringe is hebbende, als d’welcke sij comparante d’selve ringen was legaterende. Tgeene voors. is, sij comparante verclaerde aen handen mijns notary ‘tselve als publyck persoone wettelijcken stipulerende te wesen haer testament ende uyterste wille, begeerende dat ‘t selve stadtgrijpen, voortganck hebben ende executie gecrijgen sall, ‘tsij als solempneel testament, codicille, gifte uyt saecke des doots ofte soo ‘tselve bevonden soude mogen werden anders beste te mogen subsisteren, nietjegenstaende eenige defecten ofte omissiën. Versouckende bij mij notario hiervan ghemaeckt ende gheëxpedieert te worden een openbaer instrument, ofte meer, in der bester forme.

Aldus ghedaen ende bij de comparante (naer perfecte voorlesinge) ghepasseert ende verleden binnen d’vers. stadt t’haeren huyse ende woonplaetse, staende aen de Nieuwe Turffmerckt, ten bijwesen ende overstaen van Jacob Heyns, lintwercker, ende Edmont Chandlor, tobackpijpmaecker, binnen d’vers. stede, die verclaerden ende affirmeerden de persoone van de comparante well te kennen ende dat sij d’selve is, die sij hiervoren wert ghenoempt, als ghetuygen ghelooffwaerdich met mij notaris hiertoe gheroepen ende sonderling ghebeden, in den jaere, maent, dach, uyre ende keyserlijcke regieringe alsboven.

 

bij mi Jacob Heyns.

Edmond Chandler.

In kennisse van mij getuygende dat de comparante, vermits haere swackheyt, niet en heeft geteeckent.

Jacob Jansz. Verwey, notaris subscripsit, 31-7-1628.

Names in record

Persons: Verwey, Jacob Jansz.; Cubitt, William; Edmonds, Catharine; Richards, Mary; Heyns, Jacob; Chandler, Edmund

Streets: Nieuwe Turfmarkt

Places: Leiden

Source

Old Archives of Notaries in Leiden, copies of notarial instruments by notary public Jacob Jansz. Verwey, 1628
Record Group 506, call no. 107, page 82.

 


1617, May 27

Abstract

Marriage certificate of Cuthbert Cuthbertson (ALJ), bachelor form the East Country (Poland), living at Samuel’s (?), hatmaker, with Elizabeth Kendall, spinster, from England, with Edward Kendall, future brother-in-law of the groom, and Elizabeth Kendall, mother of the bride, and Elizabeth Keble (nee Arces), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 13.5.1617

‘t IIe den 20.5.1617

‘t IIIe den 27.5.1617

zyn getrout voor Willem Tybault ende Dirck van Hogeveen schepenen dezen XXVIIen May 1617.

Gotber Gotbertsz[oon] hoedemaeckerjongman uyt Oostland, wonende by Samuel[?], vergeselschapt met Eduwaert Arents zyn toecomende schoonbroeder

met

Lysbeth Arents jongedochter uyt Engelant vergeselschapt met Elysabeth Kindale haer moeder ende Lysbeth Kebel haer bekende

Names in record

Persons: Cuthbertson, Cuthbert; Kendall, Edward; Kendall, Elizabeth; Keble, Elizabeth; Arces, Elizabeth; Thybault, Willem Cornelisz.; Hogeveen, Dirk van

Streets:

Places: Leiden; England; Poland

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 64.

 


1617, May 27

Abstract

Marriage certificate of Samuel Fuller, widower of Agnes Carpenter, from England, living on the Vest near the Marepoort, say worker, with Bridget Lee (ALJ), spinster, from England, with Samuel Lee, future brother-in-law of the groom, and Josephine Lee, mother of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 13.5.1617

‘t IIe den 20.5.1617

‘t IIIe den 27.5.1617

zyn getrout voor Willem Tybault ende Dirck van Hogeveen schepenen dezen XXVIIen May 1617.

(Aenget. den XIIen May 1617)

Samuel Foller saeywercker uyt Engelant weduenaer van Anna Carpenter, wonende op de Veste by de Marenpoorte, vergeselschapt met Samuel Lee zyn bekende ende toecomende zwager

met

Brygit Lee jongedochter mede uyt Engelant vergeselschapt met Joos Lee haer moeder

Names in record

Persons: Fuller, Samuel; Carpenter, Agnes; Lee, Bridget; Lee, Samuel; Lee, Josephine; Fuller, Bridget; Thybault, Willem Cornelisz.; Hogeveen, Dirk van

Streets: Vest; Marepoort

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 64.

 


1617, June 3

Abstract

Marriage certificate of Henry Collet, widower of Ann Harris, from England, living in the Korte Herensteeg near the Pieterskerk (St. Peter’s Church), twiner, with Alice Thomas, widow of John Hook, from England, with John Crackstone (M) and Thomas Harris (?), acquaintances of the groom, and Isabel Chandler (nee Chilton, >1622), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 13.5.1617

‘t Ie den 20.5.1617

‘t IIe den 27.5.1617

‘t IIIe den 3.6.1617

zyn getrout voor Henrick Egbertsz van der Hall ende Jacob Paedts schepenen dezen IIIen Juni 1617.

Aenget. den XIXen May 1617)

Henrick Gallent twynder uyt Engelant weduenaer van Anna Harris wonende in de Corte Herensteech by de P[iete]rskercke vergeselschapt met Jan Crecksteen ende Tomas Arges zyn bekenden

met

Aels Tomas mede uyt Engelant wedue van Jan Houck vergeselschapt met Isabel Sandelens haer bekende

Names in record

Persons: Collet, Henry; Harris, Ann; Thomas, Alice; Collet, Alice; Hook, John; Crackstone, John; Harris, Thomas; Chandler, Isabel; Hall, Hendrik Egbertsz. van der; Paedts, Jacob; Chilton, Isabel

Streets: Korte Herensteeg; Pieterskerk; St. Peter’s Church

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 64 v.

 


1617, December 7

Abstract

Last will and testament of Thomas Brewer, living in “De Groene Poort” on the Pieterskerkhof in Leiden, and his wife Ann Brewer (nee Offley). Thomas and Ann mutually name their children as their only heirs. They appoint each other exclusively as guardian  over children who may not have reached majority. John Carver (M), Jonathan Brewster (F) and William Brewster (M) are witnesses. A.C. Paedts is notary public.

Transcription of original record

Compareerde voor mij, notario publycq, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Sr. Thomas Breuwer, geboortich uyt Engelant, mij notario welbekent, zieckelic doch gaende ende staende, zijn redenen, memorie ende verstant wel machtich ende ten vollen gebruyckende, zoo uytwendich scheen ende bleeck, ende ick notario niet anders conde bemercken, dewelcke verclaerde dat hij, achtnemende op zijne jegenwoordige indispositie ende daerbeneffens opte algemeene broosheyt van ‘t leven der menschen op deser aerde, ende datter niet zeeckerder en es dan de doot ende niet onseeckerder dan de tijt ende uyre vandien, goetgevonden hadde te maecken zijn testament, laetste ende uyterste wille, ende dat hij sulcx dede uyt zijn eygen vrije gemoet ende wille, sonder bij yemant ter werelt daertoe geïnduceert, gepersuadeert off sinisterlick misleyt te zijn, des hij alvoorens bevelende zijne onsterffelicke ziele in de handen Gods Almachtich, zijn schepper ende zalichmaecker, ende zijn doode lichaem d’aerde met een eerlicke begravenisse. Ende comende daermede ter dispositie van de tijtlicke goederen, hem van God Almachtich verleent, verclaerde zijn testament, laetste ende uyterste wille te wesen, dat hij revoceert, doot ende tenietdoet alle testamenten, codicillen ende andere maeckingen, die hij voor desen gepasseert mach hebben. Ende in plaetse vandien opnieus disponerende, dat hij testateur ende comparant tot zijne eenige universele ende allgeheele erffgenaem in alle sijne naetelaten goederen, zoo huysen, landen ende ander goederen, roerende ende onroerende, actiën ende crediten, gelt, gout, silver, gemunt ende ongemunt, hoedanich ‘tzelve soude mogen wesen, niet uytgesondert noch buytengehouden, waer ende tot wat plaetsen d’zelve gelegen mogen zijn, nompde, stelde ende institueerde, gelijc hij nompdt, stelt ende institueert bij desen, Mercie Breuwer, zijne dochter, bij hem geprocreëert bij Joffr. Anna Breuwer. Des wil hij testateur wel expresselic dat uyt zijne gereetste naetelaten goederen eerst voldaen ende betaelt werden zal ‘tgunt volcht, te weeten aen de diakenen van de Engelsche gemeente, daeronder hij comparant es, ten behouve van dezelve gemeente, de somme van tweehondert guldens te 40 grooten ‘t stuc eens. Item aen Jan Carver, zijne zeer goede bekende, de somme van hondert gelijcke guldens. Item aen Grietgen Savere twintich gelijcke guldens. Vorder noch aen zijne jegenwoordige dienstknecht veertich guldens ende aen zijne dienstmaecht mede veertich guldens, alle ‘twelck vers. hij comparant d’voors. respective personen bij desen verclaert te legateren, maecken ende bespreecken, gelijc hij d’zelve legateert, maeckt ende bespreect bij desen. In ‘t vorder verclaert hij testateur tot absoluyt voocht over zijne voors. eenige dochter ende geïnstitueerde erffgenaem, ende omme goede opsicht ende gesach optezelve te hebben, ende van gelijcken desselffs goederen te regeren ende administreren, nae behooren te stellen ende committeren gelijck hij stelt ende committeert bij desen d’voors. Jan Carver, zijne zeer goede bekende vrundt, deselve volcomelic ende geheelick authoriserende ende bevelende terstont nae zijne comparants overlijden, zijnen boedel ende naegelaten goederen onder inventaris, bij hem zelffs te maecken, daertoe hij hem ooc authoriseert, te mogen aenvaerden; item d’zelve te regeren ende administreren tot meeste nut, voordeel ende prouffijt van zijne voors. dochter; van gelijcken d’zelve goederen off eenige vandien, als ‘t hem raedsaem dunct, te mogen vercopen ende te gelde maecken, de penningen daervan comende te heffen, beuren ende ontfangen, ende generalicken voorts alles te doen nopende ‘t opbrengen ende onderhouden van ‘t voors. zijn kint ende desselffs goederen dat hij raedsaem duncken ende oirbaer ende proffijtelicxst achten zal. Ende dat alles bij hemzelven off mit adsistentie van zoodanige andere personen als hem goetduncken zal, die hij tot sijnder adsistentie zal mogen verkiesen, daertoe hij d’zelve ooc authoriseert, ende sulcx geheelic buyten becroon van de Heeren Weesmeesteren deser stede off yemant anders ende mede van eenige zijne comparants off sijne zaliger huysvrouwen vrunden ende magen, dewelcke hij comparant alle ende elc bijsonder daervan ten vollen ende volcomelic ontlast ende voor geëxcuseert hout, willende wel expresselic dat zij hen daermede niet sullen bemoeyen off zulcx onderwinden off eenige de mintste kennis daervan nemen ten opsichte hij comparant d’voors. Jan Carver alle ‘tselve van harten geheel toebetrout. Vorder wilt hij comparant oock wel expresselic dat d’voors. Jan Carver van de inneschulden off bijhebbende gelde, die hij metterdoot ontruymen ende naelaten zal, zal behouden onder hem, om zijn prouffijt mede te doen, de somme van drieduysent guldens te 40 grooten ‘t stuc eens, daervan hij niet gehouden zal zijn yemant eenige reeckening, bewijs off reliqua te doen, ‘tzij aen zijn dochter off yemant anders, des zal hij, Jan Carver, gehouden zijn, alleen alle de vordere penningen, die d’zelve binnen ‘t jaer van zijn comparants overlijden van zijne inneschulden, actiën ende pretensiën ofte vercofte goederen zal comen te ontfangen ende cunnen becomen, ter weescamere deser stede te brengen, ten behouve van ‘t vers. zijn kint, omme bij de E. Heeren Weesmeesteren op interest te werden beleyt, ende vorder wil hij comparant mede expresselic dat d’vers. Jan Carver van de vers. zijne comparants nae te laten goederen boven de drieduysent guldens aen niemant anders eenige reeckening, bewijs off reliqua zal hebben off gehouden zijn te doen, dan alleen aen zijn voors. dochter als zij boven haer dertien jaeren out es, des hij nochtans gehouden werdt t’zijner discretie, de innecompsten vandien, boven de vers. onder hem te behouden drieduysent guldens, te employeren tot onderhout van zijn dochter off die immers tot dien eynde aen dezelve te besteden. Verclaert wijders hij comparant ooc zijn uyterste wille te wesen dat d’vers. Jan Carver zijne dochter zal onderhouden ende opbrengen, daervooren hij, naedat d’zelve derthien jaeren out zal wesen, jaerlicx zal genieten ende ontfangen de somme van tweehondertendevijftich guldens te 40 grooten ‘t stuc van de goederen ende innecompsten derzelver zijne dochter. Verclaert vorder hij comparant bij sterven van d’vers. Jan Carver, in plaetse van dezelve, te stellen ende committeren bij desen Willem Jeps, mede Engelsman, ooc zijn goede bekende, mit sulcken macht als d’vers. Jan Carver volgens desen werdt gegeven, d’zelve, gelijc ooc d’vers. Jan Carver mede authoriserende nae d’orde van een van hen beyden, een off meer bequaeme personen tot voochden als vooren in desselffs plaetse te mogen kiesen ende institueren mit gelijcke macht als vooren. Ende indien gebeurt dat d’zelve sijne voors. dochter ende geïnstitueerde erffgenaem compt te sterven, nae ‘t overlijden van hem comparant, voordat zij twaelff jaeren out zal zijn, ofte oock daernae, sonder van heure goederen gedisponeert te hebben ende kinderen nae te laten, zoe wil hij comparant dat alle de naegelaten goederen derzelver, zoe landen, huysen ende erven off andere goederen, roerende ende onroerende, geen uytgesondert noch buytengehouden, sullen succederen, erven ende versterven ende genoten werden in deser vougen, te weeten de landen in Engelandt gelegen, aen zijne broeder, Jan Breuwer. Ende alle de vordere ende andere goederen aen thien parthijen ende gedeelten, elcx een gerecht thiendepaert, te weeten: een parthije aen zijn voors. broeder Jan Breuwer. Item een parthije aen de vers. Engelsche gemeente van sijne comparants natie. Item een parthije aen de vers. Jan Carver. Item een parthije aen de broeders ende zusters van sijne comparants zaliger huysvrouwe, bij gelijcke portiën ende elcx evenveel ende bij voorsterven van eenige derzelver aen de kinderen vandien, bij representatie in desselffs plaetse. Item een parthije aen Rutsert Bruwer, zijn neeff. Item noch een parthije aen Willem Breuwer, mede zijn neeff. Item de helfte van een parthije ende thienste deel aen Willem Brustel. Item de helfte van de wederhelfte vandien aen de arme gemeente deser stede van Leyden ende ‘t resterende vierdepaert van ‘t verseyde thiendepaert aen de byblioteecq alhyer. Item noch een halve parthije aen Jan Robbens ende de wederhelfte vandien aen Jan Doot. Item noch de helfte van een parthije aen de versette Engelsche predicanten, daer ‘t Jan Carver belieft, ende de ander helfte aen Henrick, Jacob ende Richard Lee, ende de thienste ende leste parthije, de een helfte aen Henric Aeynswart tot Amsterdam ende de leste helfte aen twee parthijen, te weeten d’een helfte vandien, namelic een vierdepaert van het thiendepaert aen de gemeente tot Amsterdam, daer d’vers. Henric van es, ende de resterende vierdepaert wil hij comparant dat Jan Carver employeren zal tot vercopinge van alle de boucken, die hij in dit lant off elders zal cunnen becomen, die tegen de bisschoppen zijn uytgegaen ende bij dezelve verboden. Alle ‘twelc vers. staet, verclaerde hij comparant alsoe te wesen zijn testament, laetste ende uyterste wille, die hij wilde ende begeerde daervooren te valideren, ‘tzij als testament, codicil, donatie, gifte uyt zaecke des doots off anderssins, zoe ‘tzelve nae rechten, coustumen ende gewoonten deser landen bestaende, crachtichste zal cunnen bestaen ende plaetsgrijpen mogen, nietjegenstaende eenige defecten off omissiën. Ende versochte voorts de comparant bij mij notario hiervan instrument in forma geëxpedieert ende hem gelevert te werden. Aldus gedaen ende nae duydelicke ende perfecte voorlesinge bij de comparant gepasseert ende verleden opten 24en octobris anno 1600endeachtien, des voormiddachs de clocke omtrent acht uyren, impererende Mathyas van Oostenrijc, d’eerste gecoren Roomsch keyser dier name, in ‘t zeste jaer zijnder majesteyts verkiesinge, ten huyse van de comparant, staende binnen Leyden in de Nieuwesteech, ter presentie van Maerten van Velden, apothecaris, ende Pieter Pietersz. van Velden, schrijver, innewoonders deser stede, als getuygen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario bij de comparant versocht, overgeropen ende gebeden.

Tho. Brewer
M. van Velden
P. van Velzen
A.C. Paedts notaris, 1618

Names in record

Persons: Brewer, Thomas; Brewer, Ann; Offley, Ann; Carver, John; Brewster, Jonathan; Brewster, William; Paedts, A.C.

Streets: Groene Poort; Pieterskerkhof

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 179, page 94v.

 


1617, June 4

Abstract

Marriage certificate of Robert Cushman (F), widower of Sarah Cushman, from Canterbury, England, living in an alley in the Nonnensteeg, woolcomber, with Mary Singelton, widow of THomas Singelton, from Sandwich, England, with John Keble, acquaintance of the groom, and Catharine Carver (nee White, M), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 20.5.1617

‘t IIe den 27.5.1617

‘t IIIe den 3.6.1617

zyn getrout voor Andries Jaspersz van Vesanevelt ende Jacob Paedts schepenen dezen IIIIen Juny XVIc ende zeventien

Aenget. den XIXen May 1617

Robbert Coetsman wolcammer van Cantelberch in Engelant weduenaer van Sara Coetsman wonende in een gange inde Nonnensteech vergeselschapt met Jan Kebel zyn bekende

met

Mary Chingelton van Santwits in Engelant wedue van Tomas Chingelton, vergeselschapt met Cathelyne Kerver haer bekende.

Names in record

Persons: Cushman, Robert; Cushman, Sarah; Cushman, Mary; Singelton, Mary; Singelton, Thomas; Keble, John; Carver, Catherine; White, Catherine; Paedts, Jacob; Vesaneveldt, Andries Jaspersz. van

Streets: Nonnensteeg

Places: Leiden; England; Canterbury; Sandwich

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 64 v.

 


1617, June 29

Abstract

Witness statement by Arthur Stanton, about 42 years old, tobacco pipemaker, and Nicholas Claverley, about 27 years old, tobacco pipemaker, at the request of Degory Priest (M), hatmaker in Leiden. The witnesses visited Jan Crips, woolcombmaker, living in the Breestraat in Leiden, in the evening of June 17th, 1617. They heard him say that Degory Priest did not hit him, but just touched his jabot. Witnesses to the statement are Pieter J., clerk, and Cornelis G. de Haes, clerk. Notary public is E.H. Craen.

Transcription of original record

Compareerden voor mij, notaris publyc, ende den naergenomden getugen, Artus Stanten, out omtrent 42 jaren, ende Niclaes Claverly, out omtrent 27 jaren, beyde tobacpijpmaeckers, wonende binnen der stadt Leyden. Ende hebben ter requisitie ende instantie van Digores Prest, hoedemaecker, mede wonende binnen der vers. stede, bij hare respective conscientiën ende sielensaligheyden, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat zijluyden op saturdage den 17en deser lopende maent juny jegens den avont geweest zijn ter woonplaetse ende bij den persoon van Jan Crips, Engelsman, kaerdemaecker, wonende opte Breedestraet binnen Leyden, ende denselven alsdoen hebben hooren zeggen ende bekennen dat den requirant hem, Jan Crips, nyet geslagen maer alleen op sijn beff geraect hadde. Wijders nyet verclarende, presenterende zij getugen ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht zijnde bij solemnele eeden naerder te bevestigen. Consenterende bij mij notario hiervan gemaect ende gexpedieert te werden een of meer openbare acten in forma. Aldus gedaen binnen Leyden ten comptoire mijns notaris opten negenentwintichsten juny anno 1600endeseventien, in presentie van Pieter Joostensz. Warmont ende Cornelis Gerytsz. de Haes, scrijvers, als getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Gescreven bij de hant van Artus Stanten

Gescreven bij de hant van Niclaes Claverly

P.J. Warmont

Corn. Gerrytssoon de Haes, 1617

E.H. Craen, notarius publicus subscripsit, 1617

Names in record

Persons: Stanton, Arthur; Claverley, Nicholas; Priest, Degory; Crips, John; Warmont, Pieter Joostenz.; Haes, Cornelis Gerritsz. de; Craen, E.H.

Streets: Breestraat

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 129, page 158.

 


1617, June 30

Abstract

Witness statement by Nicholas Claverley, about 27 years old, tobacco pipemaker, and Claes Omaer de Wymile, about 28 years old, bricklayer, at the request of Degory Priest (M), hatmaker in Leiden. According to the witnesses John Crips, Englishman, woolcombmaker, is married and has children. Rumour has it that he is having an affair with Lysbeth, the wife of Jan Mos, woolcomber in Leiden. They heard John Crips admit as much about a month ago, in Claes Omaer de Wymile’s house. Witnesses to the statement are Pieter Joostenz. Warmont, clerk, and Cornelis Gerritsz. de Haes, clerk. Notary public is E.H. Craen.

Transcription of original record

Op huyden den 30en juny anno 1600endeseventien compareerden voor mij, notaris publyc, ende den naergenomden getugen, Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, out omtrent 27 jaren, ende Claes Omaer de Wymile, metselaer, out omtrent 28 jaren, beyde wonende binnen der stadt Leyden. Ende hebben ter requisitie ende instantie van Digores Prest, hoedemacker, mede wonende binnen der vers. stede, bij hare respective consciëntiën ende sielensaligheyden, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat Jan Crips, Engelsman, kaerdemaecker, mede wonende binnen der stadt Leyden, die een getroude vrou ende kinderen in ‘t leven heeft, berucht ende befaemt es van oneerlicke conversatie te hebben ende houden mit Lijsbeth, de huysvrouwe van Jan Mos, wolcammer, mede wonende binnen der vers. stede. Ende dat zij deposanten omtrent een maent geleden den vers. Jan Crips ten huyse van den voorn. Claes Omaer de Wymile zelver hebben horen zeggen ende bekennen dat hij van ‘t broot van den vers. Jan Mos zo dicwijlen freet als hij wilde, ‘twelc den vers. Jan Crips daernaer zoo ‘t schijnt te beter willende doen verstaen, heeft mit uytdruckelicke woorden ten aenhoren van hun deposanten, daer noch bijgevoucht dat hij bij de huysvrouwe van den vers. Jan Mos so dicwijlen sliep ende te doen hadde als hij wilde, zeggende daerenboven noch dat hij wel mit eede zoude derven verclaren dat de huysvrouwe van den voorn. Jan Mos was voor hem, Jan Crips, ende haer man, maer voor niemant anders. Wijders nyet verclarende, presenterende zij deposanten ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht sijnde bij solemnele eeden naerder te bevestigen, van ‘twelc de requirant versochte een of meer acten in forma. Aldus gedaen binnen Leyden ten huyse mijns notaris, staende aldaer op Steenschuyr, in presentie van Pieter Joostensz. Warmont ende Cornelis Gerytsz. de Haes, scrijvers, als getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Claes Omaer de Wymillet

Gescreven bij de hant van Niclaes Claverly vers.

E.H. Craen, notarius publicus subscripsit, 1617

P.J. Warmont, 1617

Corn. Gerrytssoon de Haes

Names in record

Persons: Claverley, Nicholas; Wymile, Claes Omaer de; Priest, Degory; Crips, John; Mos, Lysbeth; Mos, Jan; Warmont, Pieter Joostenz.; Haes, Cornelis Gerritsz. de; Craen, E.H.

Streets:

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 129, page 160.

 


1617, August 18

Abstract

Marriage certificate of John Reynolds, bachelor, from London, England, living with Willem Pauwelsz. in the Pieterskerkkoorsteeg, printer, with Prudence Grindon, spinster, from London, England, with Jonathan Brewster (F), acquaintance of the groom, and Mary Brewster (nee Wentworth?, M) and Mary Allerton (nee Norris, M), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

Woont int huys van Willem Pauwelsz in de Prs korsteech.

‘t Ie den 29.8.1617

‘t IIe den 5.8.1617

‘t IIIe den 12.8.1617

zyn getrout voor Willem Warmont ende Huych Codyck schepenen dezen XVIIIen Augusti 1617.

Aenget. den XXVIIIen July 1617

Jan Reynouts drucker jonggesel van Londen in Engelant vergeselschapt met Jonathan Willemsz zyn bekende

met

Prudens Grindon jongedochter mede van Londen in Engelant vergeselschapt met Marye Bruyster ende Marye Allerton haer bekenden.

Names in record

Persons: Reynolds, John; Grindon, Prudence; Reynolds, Prudence; Brewster, Jonathan; Brewster, Mary; Allerton, Mary; Norris, Mary; Warmont, Willem Claasz.; Codijck, Hugo

Streets: Pieterskerkkoorsteeg

Places: Leiden; England; London

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 66.

 


1618, October 24

Abstract

Last will and testament of Thomas Brewer, form England. He leaves all his lands and possessions to his only daughter Mercy, from his marriage to Ann Brewer (nee Offley), except for the following bequests. The deacons of the English church, of whom he is one, will get 200 guilders. John Carver (M), his good friend, gets 100 guilders. Margaret Savory gets 20 guilders, His servant and servant girl get 40 guilders each. John Carver gets the guaridanship of Mercy. He has to give an amount of money to the city orphan’s chamber to invest on behalf of Mercy. The rest of the money for Mercy is to be in his custody and from her 13th birthday onwards he will get 250 guilders a year for his work. If John Carver should diee, Thomas Brewer appoints his good acquaintance William Jepson as guardian over Mercy, with the same authority. If Mercy dies before she is 12, or without leaving children or a will, the inheritance should be divided as follows. The lands in England will go to John Brewer, his brother. The rest will be divided in ten parts and each of the following will get a part: John Brewer, the English church, John Carver, the brothers and sisters of his deceased wife, Richard Brewer (cousin or nephew?), William Brewer (cousin or nephew?), half a portion to the poor of Leiden, a quarter portion to William Brewster (M), a quarter portion to the university library, a half portion to John Robinson, a half portion to Jan Doot, a half portion to be divided under the English clergymen by John Carver, a half portion to Henry, Jacob and Richard Lee, a half portion to Henry Ainsworth in Amsterdam, a quarter portion to the English community to which Henry Ainsworth belongs and a quarter portion to be spent by John Carver on the sale of books against the English bishops. The testament has been drawn up in Thomas Brewer’s house in the Nieuwsteeg. Witnesses are Maarten van der Velden, apothecary, and Pieter Pietersz. van der Velden, writer, both inhabitants of Leiden. A.C. Paedts is the notary public.

Transcription of original record

Compareerde voor mij, notario publycq, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Sr. Thomas Breuwer, geboortich uyt Engelant, mij notario welbekent, zieckelic doch gaende ende staende, zijn redenen, memorie ende verstant wel machtich ende ten vollen gebruyckende, zoo uytwendich scheen ende bleeck, ende ick notario niet anders conde bemercken, dewelcke verclaerde dat hij, achtnemende op zijne jegenwoordige indispositie ende daerbeneffens opte algemeene broosheyt van ‘t leven der menschen op deser aerde, ende datter niet zeeckerder en es dan de doot ende niet onseeckerder dan de tijt ende uyre vandien, goetgevonden hadde te maecken zijn testament, laetste ende uyterste wille, ende dat hij sulcx dede uyt zijn eygen vrije gemoet ende wille, sonder bij yemant ter werelt daertoe geïnduceert, gepersuadeert off sinisterlick misleyt te zijn, des hij alvoorens bevelende zijne onsterffelicke ziele in de handen Gods Almachtich, zijn schepper ende zalichmaecker, ende zijn doode lichaem d’aerde met een eerlicke begravenisse. Ende comende daermede ter dispositie van de tijtlicke goederen, hem van God Almachtich verleent, verclaerde zijn testament, laetste ende uyterste wille te wesen, dat hij revoceert, doot ende tenietdoet alle testamenten, codicillen ende andere maeckingen, die hij voor desen gepasseert mach hebben. Ende in plaetse vandien opnieus disponerende, dat hij testateur ende comparant tot zijne eenige universele ende allgeheele erffgenaem in alle sijne naetelaten goederen, zoo huysen, landen ende ander goederen, roerende ende onroerende, actiën ende crediten, gelt, gout, silver, gemunt ende ongemunt, hoedanich ‘tzelve soude mogen wesen, niet uytgesondert noch buytengehouden, waer ende tot wat plaetsen d’zelve gelegen mogen zijn, nompde, stelde ende institueerde, gelijc hij nompdt, stelt ende institueert bij desen, Mercie Breuwer, zijne dochter, bij hem geprocreëert bij Joffr. Anna Breuwer. Des wil hij testateur wel expresselic dat uyt zijne gereetste naetelaten goederen eerst voldaen ende betaelt werden zal ‘tgunt volcht, te weeten aen de diakenen van de Engelsche gemeente, daeronder hij comparant es, ten behouve van dezelve gemeente, de somme van tweehondert guldens te 40 grooten ‘t stuc eens. Item aen Jan Carver, zijne zeer goede bekende, de somme van hondert gelijcke guldens. Item aen Grietgen Savere twintich gelijcke guldens. Vorder noch aen zijne jegenwoordige dienstknecht veertich guldens ende aen zijne dienstmaecht mede veertich guldens, alle ‘twelck vers. hij comparant d’voors. respective personen bij desen verclaert te legateren, maecken ende bespreecken, gelijc hij d’zelve legateert, maeckt ende bespreect bij desen. In ‘t vorder verclaert hij testateur tot absoluyt voocht over zijne voors. eenige dochter ende geïnstitueerde erffgenaem, ende omme goede opsicht ende gesach optezelve te hebben, ende van gelijcken desselffs goederen te regeren ende administreren, nae behooren te stellen ende committeren gelijck hij stelt ende committeert bij desen d’voors. Jan Carver, zijne zeer goede bekende vrundt, deselve volcomelic ende geheelick authoriserende ende bevelende terstont nae zijne comparants overlijden, zijnen boedel ende naegelaten goederen onder inventaris, bij hem zelffs te maecken, daertoe hij hem ooc authoriseert, te mogen aenvaerden; item d’zelve te regeren ende administreren tot meeste nut, voordeel ende prouffijt van zijne voors. dochter; van gelijcken d’zelve goederen off eenige vandien, als ‘t hem raedsaem dunct, te mogen vercopen ende te gelde maecken, de penningen daervan comende te heffen, beuren ende ontfangen, ende generalicken voorts alles te doen nopende ‘t opbrengen ende onderhouden van ‘t voors. zijn kint ende desselffs goederen dat hij raedsaem duncken ende oirbaer ende proffijtelicxst achten zal. Ende dat alles bij hemzelven off mit adsistentie van zoodanige andere personen als hem goetduncken zal, die hij tot sijnder adsistentie zal mogen verkiesen, daertoe hij d’zelve ooc authoriseert, ende sulcx geheelic buyten becroon van de Heeren Weesmeesteren deser stede off yemant anders ende mede van eenige zijne comparants off sijne zaliger huysvrouwen vrunden ende magen, dewelcke hij comparant alle ende elc bijsonder daervan ten vollen ende volcomelic ontlast ende voor geëxcuseert hout, willende wel expresselic dat zij hen daermede niet sullen bemoeyen off zulcx onderwinden off eenige de mintste kennis daervan nemen ten opsichte hij comparant d’voors. Jan Carver alle ‘tselve van harten geheel toebetrout. Vorder wilt hij comparant oock wel expresselic dat d’voors. Jan Carver van de inneschulden off bijhebbende gelde, die hij metterdoot ontruymen ende naelaten zal, zal behouden onder hem, om zijn prouffijt mede te doen, de somme van drieduysent guldens te 40 grooten ‘t stuc eens, daervan hij niet gehouden zal zijn yemant eenige reeckening, bewijs off reliqua te doen, ‘tzij aen zijn dochter off yemant anders, des zal hij, Jan Carver, gehouden zijn, alleen alle de vordere penningen, die d’zelve binnen ‘t jaer van zijn comparants overlijden van zijne inneschulden, actiën ende pretensiën ofte vercofte goederen zal comen te ontfangen ende cunnen becomen, ter weescamere deser stede te brengen, ten behouve van ‘t vers. zijn kint, omme bij de E. Heeren Weesmeesteren op interest te werden beleyt, ende vorder wil hij comparant mede expresselic dat d’vers. Jan Carver van de vers. zijne comparants nae te laten goederen boven de drieduysent guldens aen niemant anders eenige reeckening, bewijs off reliqua zal hebben off gehouden zijn te doen, dan alleen aen zijn voors. dochter als zij boven haer dertien jaeren out es, des hij nochtans gehouden werdt t’zijner discretie, de innecompsten vandien, boven de vers. onder hem te behouden drieduysent guldens, te employeren tot onderhout van zijn dochter off die immers tot dien eynde aen dezelve te besteden. Verclaert wijders hij comparant ooc zijn uyterste wille te wesen dat d’vers. Jan Carver zijne dochter zal onderhouden ende opbrengen, daervooren hij, naedat d’zelve derthien jaeren out zal wesen, jaerlicx zal genieten ende ontfangen de somme van tweehondertendevijftich guldens te 40 grooten ‘t stuc van de goederen ende innecompsten derzelver zijne dochter. Verclaert vorder hij comparant bij sterven van d’vers. Jan Carver, in plaetse van dezelve, te stellen ende committeren bij desen Willem Jeps, mede Engelsman, ooc zijn goede bekende, mit sulcken macht als d’vers. Jan Carver volgens desen werdt gegeven, d’zelve, gelijc ooc d’vers. Jan Carver mede authoriserende nae d’orde van een van hen beyden, een off meer bequaeme personen tot voochden als vooren in desselffs plaetse te mogen kiesen ende institueren mit gelijcke macht als vooren. Ende indien gebeurt dat d’zelve sijne voors. dochter ende geïnstitueerde erffgenaem compt te sterven, nae ‘t overlijden van hem comparant, voordat zij twaelff jaeren out zal zijn, ofte oock daernae, sonder van heure goederen gedisponeert te hebben ende kinderen nae te laten, zoe wil hij comparant dat alle de naegelaten goederen derzelver, zoe landen, huysen ende erven off andere goederen, roerende ende onroerende, geen uytgesondert noch buytengehouden, sullen succederen, erven ende versterven ende genoten werden in deser vougen, te weeten de landen in Engelandt gelegen, aen zijne broeder, Jan Breuwer. Ende alle de vordere ende andere goederen aen thien parthijen ende gedeelten, elcx een gerecht thiendepaert, te weeten: een parthije aen zijn voors. broeder Jan Breuwer. Item een parthije aen de vers. Engelsche gemeente van sijne comparants natie. Item een parthije aen de vers. Jan Carver. Item een parthije aen de broeders ende zusters van sijne comparants zaliger huysvrouwe, bij gelijcke portiën ende elcx evenveel ende bij voorsterven van eenige derzelver aen de kinderen vandien, bij representatie in desselffs plaetse. Item een parthije aen Rutsert Bruwer, zijn neeff. Item noch een parthije aen Willem Breuwer, mede zijn neeff. Item de helfte van een parthije ende thienste deel aen Willem Brustel. Item de helfte van de wederhelfte vandien aen de arme gemeente deser stede van Leyden ende ‘t resterende vierdepaert van ‘t verseyde thiendepaert aen de byblioteecq alhyer. Item noch een halve parthije aen Jan Robbens ende de wederhelfte vandien aen Jan Doot. Item noch de helfte van een parthije aen de versette Engelsche predicanten, daer ‘t Jan Carver belieft, ende de ander helfte aen Henrick, Jacob ende Richard Lee, ende de thienste ende leste parthije, de een helfte aen Henric Aeynswart tot Amsterdam ende de leste helfte aen twee parthijen, te weeten d’een helfte vandien, namelic een vierdepaert van het thiendepaert aen de gemeente tot Amsterdam, daer d’vers. Henric van es, ende de resterende vierdepaert wil hij comparant dat Jan Carver employeren zal tot vercopinge van alle de boucken, die hij in dit lant off elders zal cunnen becomen, die tegen de bisschoppen zijn uytgegaen ende bij dezelve verboden. Alle ‘twelc vers. staet, verclaerde hij comparant alsoe te wesen zijn testament, laetste ende uyterste wille, die hij wilde ende begeerde daervooren te valideren, ‘tzij als testament, codicil, donatie, gifte uyt zaecke des doots off anderssins, zoe ‘tzelve nae rechten, coustumen ende gewoonten deser landen bestaende, crachtichste zal cunnen bestaen ende plaetsgrijpen mogen, nietjegenstaende eenige defecten off omissiën. Ende versochte voorts de comparant bij mij notario hiervan instrument in forma geëxpedieert ende hem gelevert te werden. Aldus gedaen ende nae duydelicke ende perfecte voorlesinge bij de comparant gepasseert ende verleden opten 24en octobris anno 1600endeachtien, des voormiddachs de clocke omtrent acht uyren, impererende Mathyas van Oostenrijc, d’eerste gecoren Roomsch keyser dier name, in ‘t zeste jaer zijnder majesteyts verkiesinge, ten huyse van de comparant, staende binnen Leyden in de Nieuwesteech, ter presentie van Maerten van Velden, apothecaris, ende Pieter Pietersz. van Velden, schrijver, innewoonders deser stede, als getuygen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario bij de comparant versocht, overgeropen ende gebeden.

Tho. Brewer
M. van Velden
P. van Velzen
A.C. Paedts notaris, 1618

Names in record

Persons: Brewer, Thomas; Brewer, Ann; Offley, Ann; Brewer, Mercy; Carver, John; Savory, Margaret; Jepson, William; Brewer, John; Brewer, Richard; Brewer, William; Brewster, William; Robinson, John; Doot, Jan; Lee, Henry; Lee, Jacob; Lee, Richard; Ainsworth, Henry; Velden, Maarten

Streets: Nieuwsteeg

Places: Leiden; England

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 180, page 51.

 


1617, December 7

Abstract

Agreement between Jonathan Brewster (F), ribbonmaker, living in “De Groene Poort” on the Pieterskerkhof in Leiden, and Thomas Brewer, living in the Kloksteeg in Leiden, to go into business together. Conflicts between the two men will be adjudicated by four arbiters, excluding the normal courts. Parties appoint William Brewster (M), printer, John Carver (M), Robert Cushman (F) and John Keble, all Englishmen, as arbiters. The agreement is drawn up in the house of Thomas Brewer near the clock tower of the Pieterskerk (St. Peter’s Church). John Carver and Steven Butterfield, inhabitants of Leiden, are witnesses. A.C. Paedts is notary public.

Transcription of original record

Op huyden den zevenden december anno 1617 compareerden voor mij, notaris publycq, mitgaders voor den getuygen naergenompt, Jonathan Breustel, lintier binnen der stadt Leyden, ter eenre, ende Sr. Thomas Brouwer, mede wonende binnen derselver stede, ter andere zijden. Ende bekenden bij desen t’saemen ende mitten anderen verdragen ende geaccordeert te zijn in vougen ende manieren als volcht: te weeten, dat zij van nu voortsaen t’saemen sullen negociëren ende handelen, ende dat in alle getrouwicheyt ende behoorlicke naersticheyt, onder expresse conditie ende stipulatie dat alle questiën, differenten ende geschillen, zoodanich die zouden moghen wesen ende genompt werden, die nopende deselve heure handeling tusschen henluyden zullen comen te rijsen, vallen ende ontstaen, bij de volgende vier persoonen, naemelick Willem Breustel, drucker, Jan Kerver, Robbert Conghman ende Jan Keubel, alle vier van de Engelsche Natie, bij henluyden ten wederzijden daertoe vercooren, zullen werden beslecht ende uyter wege geleyt, in sulcker vougen als d’selve in redenen ende billickheyt van henluyden zullen bevinden te behooren. Ende dat vorder d’een d’ander van henluyden comparanten over deselve questie ende geschillen geen proces sal mogen moveren noch daerom deselve in rechte betrecken off doen doen ende van gelijcken eenige vorder moeyte ende vexatie aendoen, mer mette judicature ende voordeel van de voors. vier gecooren persoonen tevreden moeten zijn, sonder daerjegens in eeniger manieren te mogen doen, ‘tsij bij reductie, relieff off anderssins op een poene van vijffduysent guldens, die bij den jegendoender dadelick sal werden voldaen ende dienvolgens oock genamptiseert, alleer hij in rechte gehoort sal mogen werden. Blijvende niettemin d’voors. uytspraecke ende ‘t seggen der voors. mannen van waerden ende in zijn geheel, welcke voors. peene zal comen tot behouff van degeene, die desen sal naercomen ende achtervolgen. Verbindende zij comparanten respectivelick tot onderhout ende naercoming van ‘tgunt voors. staet ende elck poinct vandien, heure respective persoonen ende goederen, roerende ende onroerende, jegenwoordige ende toecomende, egeen uytgesondert, ten bedwang van allen ‘s Heeren rechten ende rechteren, mit verhael van de costen, schaeden ende interesten daeromme te doen hebben off lijden, ende versochten de comparanten bij mij notario hiervan twee gelijckluydende acten in forma geëxpedieert ende henluyden gelevert te werden. Aldus gedaen, verleden ende gepasseert, ten dage, maent ende jaere voors., ten huyse van de voors. Thomas Brouwer, staende bij ‘t Klockhuys van de Sinte Pieterskerck, ter presentie van Jan Kerver ende Steven Bottervelt, innewoonders deser stede, als getuyghen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario gerequireert, hebbende de comparanten ende de getuygen beneffens mij notario ondergeteyckent.

‘Twelc ick affirmere,
A. Clz. Paedts, notarius publicus subscripsit, 1618

Names in record

Persons: Brewer, Thomas; Brewster, Jonathan; Brewster, William; Carver, John; Keble, John; Cushman, Robert; Paedts, A.C.; Butterfield, Steven

Streets: Groene Poort; Pieterskerkhof; Kloksteeg; Pieterskerk; St. Peter’s Church

Places: Leiden; England

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 179, page 90.

 


1617, December 8

Abstract

Banns of Henry Jepson, bachelor, from Worksop, England, say worker, with Jane Powell, spinster, from Maldon in Essex, England, with Henry Wood (1643), acquaintance of the groom, and Jane Lee, acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 9.12.1617

‘t IIe den 16.12.1617

‘t IIIe den 23.12.1617

Aengeteyckent den VIIIen Decemb. ao 1617.

Henrick Jepsen jongman zaeywercker van Wersop in Engelant vergeselschapt met Henrick Woet zyn bekende

met

Jannetgen Paul jongedochter van Malden in Escix in Engelant vergeselschapt met Janneken Leyns haer bekende

Names in record

Persons: Jepson, Henry; Powell, Jane; Jepson, Jane; Wood, Henry; Lee, Jane

Streets:

Places: Leiden; England; Worksop; Maldon; Essex

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 71.

 


1618, April 27

Abstract

Banns of Edward Winslow (M), bachelor, from London, England, printer, with Elizabeth Barker (M), spinster, from Chattisham in Suffolk, England, with Jonathan Brewster (M) and Isaac Allerton (M), acquaintances of the groom, and Jane Hazel, her niece, and Mary Allerton (nee Norris, M), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 28.4.1618

‘t IIe den 5.5.1618

‘t IIIe den 12.5.1618

(Aengeteykent den XXVIIen Aprilis 1618)

Eduwaert Winsloo drucker jongman van Londen in Engelant vergeselschapt met Jonathan Willemsz ende Ysaack Alanton zyn bekenden

met

Elisabeth Berkar, jongedochter van Chatsum in Engelant, vergeselschapt met Janneken Hezel [?] haer nichte ende Maria Allerton haer bekende

Names in record

Persons: Winslow. Edward; Barker, Elizabeth; Winslow, Elizabeth; Brewster, Jonathan; Allerton, Isaac; Hazel, Jane; Allerton, Mary; Norris, Mary

Streets:

Places: Leiden; England; London; Chattisham; Suffolk

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 75.

 


1618, May 21

Abstract

Witness statement by Richard Tyrrel, living in Southampton in England, about 40 years old, merchant, at the request of Jonathan Brewster (F), ribbon maker. Richard Tyrrel declares that about six month ago he heard Thomas Borges (?), living in England, merchant, declare that he had already sold the goods that he had recieved from Jonathan Brewster for the same amount of money he had paid for them, in cash.This statement was drawn up at the office of the notary public, A.C. Paedts, with Maarten van Velden, apothecary, and Pieter Pietersz. van Velzen, writer, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 21en meye anno 1600achtien compareerde voor mij, notario publycq, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Ridtsert Teyrel, coopman, wonende in Suythantem in Engelandt, out omtrent 40 jaeren, ende heeft bij sijne manne waerheyt, consciëntie ende zielensalicheyt, in plaetse van eede, ter requisitie ende instantie van Jonatham Brustel, lintier binnen deser stede, getuycht ende verclaert warachtich te wesen, dat hij deposant, geleden omtrent zes maenden, zonder behael van de juysten tijt, de persoon van Thomas Bordges, coopman, mede wonende in Engelant, heeft hooren zeggen, verhaelen ende bekennen dat de goederen, die hij van de vers. requirant hadde gehadt ende ontfangen, bij hem all vercoft waeren voor zulcken prijs als hem d’zelve bij de requirant gestiert waeren, ende dat voor gereede penningen. Gevende hij deposant voor redenen van wetenschap dat zulcx in Engelant es geschiet, in jegenwoordicheyt van hem deposant, zoe hij bij de vers. Thomas Bordges was ende mette zelve van hier ende daer propoosten hadde. Wijders niet verclaerende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. staet, des noot zijnde, naerder met solempnelen eede te bevestigen. Ende versochte de requirant bij mij notario hiervan acte in behoorlicke forma geëxpedieert ende hem gelevert te werden. Aldus gedaen, verleden ende gepasseert, ten dage, maent ende jaere voors., ten comptoire mijns notaris, ter presentie van Maerten van Velden, apothecaris, ende Pieter Pietersz. van Velsen, schrijver, innewoonders deser stede, als getuygen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Richard Tyrill
M. van Velden
P. van Velsen subscripsit
A. Paedts, notaris publicus subscripsit 1618

Names in record

Persons: Tyrrel, Richard; Borges, Thomas; Brewster, Jonathan; Velden, Maarten van; Velzen, Pieter Pietersz.; Paedts, A.C.

Streets:

Places: Leiden; England; Southampton

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 180, page 202.

 


1618, June 18

Abstract

Statement by Isaac Allerton (M), living in Leiden, about 30 years old, taylor, at the request of Nicholas Claverley, living in Leiden, tobacco pipemaker. Isaac Allerton declares that about a year and a half ago he made a grey and crimson cloth cloak for Nicholas Claverley, worth, as far as he knows, 64 guilders and 14 stuvers. Claverley has paid much more for it and has not worn the cloak very much. This statement was drawn up at the house of the notary public, E.C. Craen, with Degory Priest (M), hatmaker, and Jan Frederiksz., bargeman, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 18en Juny anno 1600endeachtien compareerde voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Ysaac Allerton, cleermaecker, wonende binnen der stadt Leyden, out omtrent 30 jaren. Ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, mede wonende binnen der vers. stede, bij zijn consciëntie ende sielesalicheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat hij omtrent anderhalf jaer geleden voor den requirant gemaect heeft een carmosijngraeuwe laeckensche mantel, dewelcke hij deposant voor ‘tselve maecken doen verwen heeft, ende dat hij deposant goede kennisse es hebbende dat d’selve mantel tenminsten waerdich geweest es als volcht, te weten

voor 4 ellen ende 3 vierendeel laeckens d’elle mit ‘t verwen tot 9 gld. comt 42 gld. 15 st.

voor 54 ellen goude coorde aen d’selve mantel verbesicht tot 4 st. d’el comt 10 gld. 16 st.

voor 2 ellen saey tot voeringe à 24 st. d’el comt 2 gld. 8 st.

voor drye vierendeel graeu satijn om te boorden à 18 schell. d’el comt 4 gld. 1 st.

voor een loot sijde mit canifas tot stijvinge van de beff ende anders 14 st.

voor ‘t maecken van de mantel mit ‘t stoppen 4 gld.

Somma tsamen 64 gld 14 st.

Ic segge vierentsestich gulden ende veertien stuvers.

Daervan hij deposant te beter kennisse heeft, vermits hij verscheyden stoffen tot d’selve mantel selfs voor den requirant gecoft heeft. Verclarende hij deposant vorder goede kennisse te hebben dat den requirant d’selve sijne mantel ongelijc, meerder gecost heeft ende dat hij die sedert geheel weynich gedragen of gebesicht heeft. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es desnoot ende in cas van recolemente versocht sijnde mit solemnelen eede naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen Leyden ten huyse mijns notaris, in presentie van Digory de Pryst, hoedemaecker, ende Jan Fredericxz., schuytvoerder, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Isaac Alerton

Merc gestelt bij de hant van Digory de Pryst

Merc gestelt bij de hant van Jan Frederixz. vers.

E.H. Craen notarius publicus subscripsit 1618

Names in record

Persons: Allerton, Isaac; Claverley, Nicholas; Priest, Degory; Frederiksz., Jan; Craen, E.H.

Streets:

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 131, page 185.

 


1618, June 18

Abstract

Statement by Thomas Bentley, Englishman, about 40 years old, and Geertgen Gerritsz., his wife, about 53 years old, both living in Leiden, at the request of Nicholas Claverley, living in Leiden. Thomas Bentley and his wife declare that that a Vlissingen merchant named Daniel has stated that Nicholas Claverly has assisted Daniel when he encountered trouble, which included robbery, during a trip to England on board of the vessel of captain John Smith; Daniel is convinced that Nicholas Claverly did not commit the robbery but that the latter might get into trouble about this matter later due to actions of a certain Amsterdam merchant. (The actual course of events does not become clear from this statement.) Nicholas Claverly and the Vlissingen merchant met each other about nine months ago at the Bentley home. Also present at the time was the Englishman Dick Hopkins.This statement was drawn up at the house of the Bentleys,  with Degory Priest (M), hatmaker, and Joris de Windt, say worker, as witnesses.

Transcription of original record

Compareerden voor mij, Pieter Claesz. van Rijn, notaris publycq, bij den Hove van Hollandt geadmitteert, residerende binnen der stadt Leyden, ende de getuygen ondergenomineert, Thomas Benthle, Engelsman, out omtrent 40 jaeren, ende Geertgen Gerritsdr., sijne huysvrouwe, out omtrent 53 jaeren, beyde woonende binnen der voors. stede. Tuychden ende verclaerden bij haere respective conscientie, sielesalicheyt, manne- ende vrouwewaerheyt in plaetse van eede, ter instantie ende versoucke van Claes Claverly, mede Engelsman, woonende in de voorseyde stadt Leyden, waerachtich te wesen dat omtrent drye vierendeel jaers geleden, sonder in den juysten tijt begrepen te willen sijn, t’haeren deposants huyse neffens den requirant gecomen is eenen Mr. Daniel, coopman tot Vlissingen, vraegende d’voors. Mr. Daniel den requirant, in presentie van Dirck Hopkens, mede Engelsman: “Claes, kent ghij mij nyet?”, daerop hij antwoorde: “Neen”, waerop Mr. Daniel replicerende seyde: “Kende ghij mij nyet doen ghij ons met suycker macreel t’eeten gaeft?”, daerop den requirant zeyde: “Nu kenne ick U, maer ick en hebbe nyet te beth affgehadt, doen ghij onder Engelandt berooft wierde, anders als eenen halve math, op ‘t landt comende hem bij cappiteyn Jan Smith om mede te reysen gegeven”. Waerop d’voors. Mr. Daniel zeyde: “Ick beken dat ghij de quaetste nyet en waert”, daerop den requirant mede seyde: “ick hebbe U gepresenteert t’schip in Poortsmoes te brengen als de cappiteyn met sijn officiers op haerluyder schip waeren ende aen U goet te helpen”, ‘twelck d’voors. Mr. Daniel bekende waer te wesen, maer en derffde het hem requirant, vermits de groote pericule, die daeruuyt te verwachten stont, nyet toebetrouwen; bekennende oock dat hem ontstoolen was een beurs met gelt, daeraen den requirant hem wederomme getrouwelijcken heeft geholpen, ende als de wijn, die zijluyden in ‘t schip hadden, nyet goet en was, den requirant henluyden altoos suycker om d’selve wijn te soeten heeft behandicht. Oock mede sijn bedt, leggende in de coy van ‘t schip, verlaeten ende d’voors. Mr. Daniel daerop laeten slaepen ende zelffs op een planck is gaen leggen. Alle d’voors. propoosten gepasseert zijnde, seyde noch d’voors. Mr. Daniel: “Ick sal U geen moeyten nopende d’vers. berovinge aendoen, maer siet wat ghij te verwachten hebt van de coopman tot Amsterdam. Nyettemin bekenne dat ghij een behouder van ons leven zijt geweest”. Wijders nyet tuygende, offereerden sij deposanten ‘tgeene voors. is t’allen tijden in cas van recolement bij solempnelen eede voor allen Heeren ende gerechten naeder te bevestigen. Versochte de requirant hiervan acte. Aldus gedaen binnen der stadt Leyden ten huyse van hen deposanten op den 18en juny anno 1618, ter presentie van Joris de Windt, saywercker, ende Degry de Pryst, hoedemaecker, als getuygen hiertoe versocht.

Thomas Bentley

Geertgen Gerritsdr. haer merck

Joris de Windt sijn merck

Degry de Pryst sijn merck

Mij present P. C. van Rhijn notaris publicus subscripsit 16

Names in record

Persons: Bentley, Thomas; Bentley, Geertgen; Gerritsz., Geertgen; Claverley, Nicholas; Daniel; Smith, John; Priest, Degory; Windt, Joris de; Rijn, Pieter Claasz. van

Streets:

Places: Leiden; England; Vlissingen; Amsterdam

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary Pieter Claasz. van Rijn
Record Group 506, call no. 204, page 60.

 


1620, July 24

Abstract

Power of attorney granted by William Bradford (M), say worker, living in Leiden, to William Jepson, carpenter, and John Keble, woolcomber, to collect an amount of one hundred guilders which Jan des Obrys, skin dresser, owes in connection with a mortgage loan given by William Bradford as seller of a house. The claim fell due on May 1, 1620. The power of attorney was drawn up by notary public P.C. van Rhijn, with Andries Hendriksz. van Brevelt, say draper, and Adriaan Adriaansz. Schaeck, notary’s clerk, as witnesses.

Transcription of original record

24e july 1620.

Compareerde voor mij notaris ende getuygen onder genomineert, Willem Braedtfort, saywercker binnen deser stede, ende heeft specialijcken geconstitueert ende machtich gemaeckt, gelijck hij doet bij desen, Willem Jepson, timmerman, ende Jan Keebell, wollecammer, gevende henluyden ende elcx bijsonder volcomen last, macht ende bevel omme in den naeme ende vanwegen hem comparant t’ innen, maenen, beuren ende ontfangen van Jan des Obrys, vellebloter, de somme van hondert Carolusguldens, verschenen Meydaege voorleden, hem comparant competerende over een jaer custings, van heuren ontfanck quitantie te geven ende voorts generalijcken in desen alles te doene dat hij comparant, present zijnde, zelffs zoude cunnen ende mogen doen, oock mede bij faulte van betalinge met middelen van justitie te behelpen, tot dien eynde een off meer procureurs ad lites te volmachtigen in omnibus cum potestate substituendi in communi forma. Belovende hij comparant etc. Behoudens etc. Aldus gedaen up den 24e july anno 1620 ter presentie van Andries Henricxz. van Brevelt, saytrapier, ende Arien Ariensz. Schaeck, mijn clerck, als getuygen etc.

William Bradford

A. Arensz. Schaeck 1620

Andryes Heyndryckx van Brevelt

Mij jegenwoordich P.C. van Rhijn notaris publicus subscripsit 1620

Names in record

Persons: Bradford, William; Jepson, William; Keble, John; Obrys, Jan des; Rhijn, P.C. van; Brevelt, Andries Hendriksz. van; Schaeck, Adriaan Adriaansz..

Streets:

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary P.C. van Rhijn
Record Group 506, call no. 206, page 142.

 


1618, August 4

Abstract

Marriage certificate of Daniel Fairfield, bachelor, from Colchester, England, living in Leiden, say worker, with Rebecca Willet, spinster, from Norwich, England, with Roger Simmons, acquaintance of the groom, and Mary Allerton (nee Norris, M), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 21.7.1618

‘t IIe den 28.7.1618

‘t IIIe den 4.8.1618

zyn getrout voor Henrick Egbertsz van der Hall ende Frans Pietersz van de Werff schepenen desen IIIIen Augusti 1618.

Daniel Ferfelt saeywercker jongman van Colcester in Engelant wonende alhier tot Leyden vergeselschapt met Rogier Symonsz zyn toecomende zwager

met

Rebecca Willet jongedochter van Noorwits in Engelandt vergeselschapt met Mary Allerton haer bekende.

Names in record

Persons: Fairfield, Daniel; Willet, Rebecca; Fairfield, Rebecca; Simmons, Roger; Allerton, Mary; Norris, Mary; Hall, Hendrik Egbertsz. van der; Werff, Frans Pietersz. van der

Streets:

Places: Leiden; England; Colchester; Norwich

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 77.

 


1618, August 18

Abstract

Marriage certificate of Roger Simmons, bachelor, from Sarum (Salisbury), England, living in Amsterdam, bricklayer, with Sarah Minter (nee Willet), widow of William Minter, from Norwich, England, living in Leiden, with Daniel Fairfield, future brother-in-law of the groom, and John Carver (M), acquaintance of the groom, and Thomas Willet, father of the bride, and Alice Willet, her mother, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 21.7.1618

‘t IIe den 28.7.1618

‘t IIIe den 4.8.1618

zyn getrout voor Henrick Egbertsz van der Hall ende Frans Pietersz van de Werff schepenen dezen XVIIIen Augusti 1618.

Aengeteyckent den XIIIIen July 1618

Rogier Symonsz metselaer jongman van Sarum in Engelant wonende tot Amsterdam vergeselschapt met Daniel Ferfelt zyn toecomende zwager ende Jan Kerver zyn bekende

met

Sara Minther van Noorwits in Engelant wedue van Willem Minther wonende tot Leyden, vergeselschapt met Tomas Willet haer vader ende Aels Willet haer moeder.

Names in record

Persons: Simmons, Roger; Minter, Sarah; Willet, Sarah; Simmons, Sarah; Fairfield, Daniel; Carver, John; Willet, Thomas; Willet, Alice; Hall, Hendrik Egbertsz. van der; Werff, Frans Pietersz. van der

Streets:

Places: Leiden; England; Sarum; Salisbury; Amsterdam; Norwich

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 77.

 


1618, December 22

Abstract

Marriage certificate of Thomas Smith, bachelor, from Bury St. Edmunds in Suffolk, England, woolcomber, with Anna Crackstone, spinster, from Colchester, England, with John Crackstone  (M), future father-in-law of the groom, and Patience Brewster (ALJ), acquaintance of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

sol.’t Ie den 8.12.1618

‘t IIe den 15.12.1618

‘t IIIe den 22.12.1618

zyn getrout voor Jacob Willemsz Verboom ende Daniel Symonsz van Alphen schepenen dezen XXIIen Decembris 1618

Aenget. den VIIen Decemb. 1618

Tomas Smith wolcammer jongman van Berry in Engelant verg[eselschapt] met Jan Crecksteen zyn toecomende schoonvader

met

Anna Crecksteen jongedochter van Colcester in Engelant verg[eselschapt] met Paciens Bruyster haer bekende

Names in record

Persons: Smith, Thomas; Crackstone, Anna; Smith, Anna; Crackstone, John; Brewster, Patience; Verboom, Jacob Willemsz.; Alphen, Daniel Simonsz.

Streets:

Places: Leiden; England; Colchester; Suffolk; Bury St. Edmunds

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 81.

 


1619, January 8

Abstract

Agreement between Henry Collet and his wife Alice Thomas, widow of John Hook, and Isaac Allerton (M), concerning the apprenticeship of 12-year-old John Hook (M), son of Alice Thomas from her first marriage as a taylor with Isaac Allerton. The apprenticeship is contracted for a period of twelve years, beginning on February 2, 1619. Moreover, Allerton will arrange for John Hook to learn to read and write and he will raise the boy in the faith. Parties further agree that John Hook will enjoy free clothing, bed and board. During the agreed term of the apprenticeship John Hook will not start working for somebody else, neither in Leiden nor elsewhere. John Hook has agreed to the terms of this apprenticeship contract in the presence of the notary public. This agreement was drawn up in the office of notary public A.C. Paedts,  with John Carver (M), maker, and Pieter Pietersz. van Velzen, writer, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 8en january anno 1619 compareerden voor mij, notario publycq, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Henrick Gallant ende Aeltgen Tamssen, zijne wettige huysvrouwe, die tevooren wedue was van Jan Houck, ter eenre, ende Ysaack Aellerton, cleermaecker, ter andere zijden, bekennende ende verclaerende d’voors. Henrick Gallant ende Aeltgen Tamssen aen de voors. Ysaack Aellerton mitsdesen besteedt ende d’zelve Aellerton van dezelve aengenomen te hebben het zoonken van de voors. Gallant ende zijne huysvrouwe, bij dezelve aen haer eerste man verwect, genaemt Jan de Houck, althans omtrent twaelff jaeren out zijnde, ende dat mit believen ende bewilligen van de voors. Jan de Houck, zoe hij zelffs, voor mij notaris ende den getuygen comparerende, oock verclaerde, voor de tijt van twaelff achtereenvolgende jaeren, die ingaen zullen op Vroulichtmisdage 1600endenegentien eerstcomende, omme d’zelve Jan de Houck d’voors. tijt van twaelff jaeren geduyrende te versorgen, voeden ende opbrengen van alle behoorlicke nootdrufticheyt, ‘t zij van eeten, drincken, cleding, linnen ende wollen, schoenen ende alles anders, gelijc behoorlic, redelic ende weselick es, zoowel in ziecte als gesontheyden, jae in sulcker vougen als zijn eygen kinderen. Ende in de voors. tijt oock te leeren ende onderwijsen het ambacht ende hantwerck van cleermaecken, mitten aencleven van dien, zoe hem dat bekent es, sonder voor d’voors. Jan de Houck dienaengaende yet verborgen te houden, mitsgaders van gelijcken te stueren ende onderwijsen in de vrese des Heeren ende doen leeren lesen ende schrijven, zoeveel dat hij hemzelven daermede zal cunnen behelpen. Vorder oock goede opsicht opte zelve Jan de Houck te hebben ende nemen, gelijc een vader over zijn kint schuldich es te doen. Des zal d’voorn. Jan de Houck gehouden zijn d’voors. tijt van twaelff jaeren geduyrende in alle vlijt, naersticheyt ende getrouwicheyt d’voors. Ysaac Aellerton ten dienste te staen ende hem van dezelve, zoe in zijn hantwerck als anderssins dat behoorlic es, te laten gebruycken, oock van dezelve laeten onderwijsen, leeren ende stueren nae behooren, van gelijcken d’zelve Aellerton, zijn meester, in alles dat behoorlick ende redelick es, gehoorsaemen ende obediëren, gelijc een goet knecht schuldich es ende betaemt, item zijn hantwerck mede wel naerstich ende sorchfuldelic gadeslaen, doen ende ouffenen, tot meeste prouffijt ende voordeel zijns meesters, ende generalicken voorts in alles dat behoorlic es, hem zoe te dragen ende comporteren dat d’zelve zijn meester geen wettelicke ende genouchsame reden ende oorsaecken zal hebben over hem te claegen off hem te wandancken. Ende zal tot dien eynde d’voors. Jan de Houck geduyrende d’vers. tijt van twaelff jaeren uyt zijn voors. dienst niet mogen scheyden off die verlaten, ende hem in yemants anders dienst begeven off mogen verhuyren ende verbinden, ‘t zij binnen deser stede off elders, waer sulcx soude mogen wesen, mer zal d’zelve d’vers. zijn verbonden tijt van twaelff jaeren moeten uytdienen, ofte bij faulte van dien gehouden zijn d’voors. zijn meester van de schade ende interest, die hij daerdeur soude mogen comen te lijden, tot conten[t]ement van dezelve, dadelic ende sonder vertreck te vergoeden, op te leggen, voldoen ende betaelen, daervooren desselffs goederen ooc specialicken verstaen werden bij desen verbonden te zijn ende te mogen werden aengesproocken. Ende ingevalle alle d’zelve schade van ongemack, ondienst ende alles anders, die hij, Aellerton, daerdeur soude mogen comen te lijden, op d’voors. Jan Houckes goederen niet souden cunnen verhaelt werden, zullen d’voors. ouders van dezelve Jan de Houcke gehouden zijn uytte haere goederen d’voorn. Aellerton dienaengaende contentement ende satisfaxtie te doen nae behooren. Ende sullen d’zelve ouders mede gehouden zijn te presteren dat d’voors. haer zoonken ende behoude zoonken respective d’voors. zijn verbonden tijt van twaelff jaeren uytte zal dienen ende voldoen nae behooren, sonder hem uytten zelven dienst voor de tijt te laten trecken off scheyden, mit vorder bespreck dat zij in alle manieren zullen moeten daertoe arbeyden ende alle vlijt aenwenden dat d’zelve tijt voldaen werdt. Ende zoe diesnietjegenstaende d’voors. Jan de Houc wechliep off hem op een ander wilde verbinden, zullen zijluyden ‘tzelve, als wesende zijne ouders, moeten beletten ende voorcomen, indien ‘t mogelic es, want zij de vers. besteding ten oirbaer, nut ende prouffijt van haer voors. kint hebben gedaen, ende indien ‘t niet can geschieden, zullen d’zelve d’voors. Aellerton de schade, ‘t verlies ende d’interest, die hij daerdeur zal comen te lijden moeten vergoeden, opleggen ende voldoen nae behooren. Ende is voorts noch gestipuleert dat d’voors. Ysaac Aellerton ooc gehouden zal zijn d’voors. Jan de Houck zijn voors. huyrtijt geduyrende, gecleet te houden, behoorlic van linnen ende wollen mit een dagelicx ende heyligedaechs pack clederen, ende op ‘t eyndigen der vers. huyrtijt een nieut pack clederen mit een nieuwe laeckense mantel te doen maecken ende d’zelve, beneffens zijne andere clederen van linnen ende wollen, niet uytgesondert, moeten laten volgen ende uytkeeren. Verbindende d’voors. accordanten ende comparanten elck van heurder zijde tot onderhout, vasticheyt ende naercominge van ‘tgunt voors. staet ende elck point van dien, heure personen ende generalicken alle heure goederen, roerende ende onroerende, jegenwoordige ende toecomende, egeen uytgesondert, ten bedwang ende executie van allen ‘s Heeren rechten ende rechteren; verclaerende vorder zij comparanten ten vers. eynde, mitsdesen expresselic te renunchiren, vertijen ende affstant te doen van alle exceptiën, gratiën, privilegiën ende beneficiën, hoedanich die souden mogen wesen, geen uytgesondert, die d’een van hen accordanten tot inbreck ende contraventie van dese voordelich ende den anderen hinderlick ende schadelic souden mogen wesen, belovende ooc zij comparanten hen met geene subtyle vonden tot nadele van dien te sullen behelpen, all sonder fraude ende argelist. Ende versochten de comparanten bij mij notario hiervan twee gelijckluydende acten in behoorlicke forma, te weeten om elcx een geëxpedieert ende gelevert te werden. Aldus gedaen, verleden ende gepasseert, ten dage, maent ende jaere voors., ten comptoire mijns notaris, ter presentie van Jan Carver, mede Engelsman, die over ‘t maecken van ‘t voors. accord heeft gegaen, ende Pieter Pietersz. van Velsen, schrijver, als getuygen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Dits Henrick Gallant zijn merck
Dits Aeltgen Tamssen heur merck
Dits Jan de Houck zijn merck
Isaac Alerton
John Carver
P. van Velsen
A.C. Paedts, notarius publicus subscripsit 1619

Names in record

Persons: Collet, Henry; Thomas, Alice; Collet, Alice; Hook, John; Allerton, Isaac; Carver, John; Velzen, Pieter Pietersz.; Paedts, A.C.

Streets:

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 180, page 117 v; 118r; 118 v;  119r.

 


1619, March 20

Abstract

Certificate of good behaviour by John Ellis, about 50 yaers old, woolcomber, living in Leiden, and Roger Wilson, about 34 years old, living in Leiden, camlet-worker, on behalf of Richard Masterson (M2), woolcomber, living in Leiden. John Ellis and Roger Wilson declare that they have known Richard Masterson for about seven years and that during that time he has behaved honestly and devoutly towards them and everybody else.

Transcription of original record

Compareerden voor den ondergeschreven schepenen der stadt Leyden, Jan Ellis, wolcammer, out omtrent 50 jaren, ende Rogier Wilson, greynwercker, out omtrent 34 jaren, beyde wonende binnen deser stede. Ende verclaerden ende affirmeerden bij solemnelen eede hen wettelicken gestaeft ende afgenomen ter requisitie ende instantie van Ridtsart Mestersz., mede wolcammer, waerachtich te wesen dat sij comparanten omtrent den tijt van zeven jaren herwaerts goede kennisse hebben gehadt aen de voorn. requirant ende geduyrende deselve tijt met denselven requirant binnen deser stede goede conversatie ende vrientschap gehouden hebben, sulx dat sij comparanten weten dat den requirant hem in allen sijnen handel ende wandel tegens hen comparanten, mitsgaders tegens eenen yegelicken geduyrende de voorgemelde zeven jaren eerlicken ende vromelicken gedragen heeft, gelijc een deuchdelic jongman betaemt ende toestaet, sonder oyt van eenige quade daden, dat sij comparanten weten, berucht off befaemt, veel min daerover achterhaelt te sijn. Wijders niet verclarende. So waerlic most hen comparanten beyde Godt Almachtich helpen. Actum den 20en marty 1600negentien.

H.P. Codijck

G. van Lanschott

Aantekening in de marge:

nota: Dat van dese acte een dubbelt in Latijnscher tale is uytgegeven, waervan ‘t translaet hangt aen de coppel van de minuten der attestatiën.

Names in record

Persons: Ellis, John; Wilson, Roger; Masterson, Richard; Codijck, Hugo; Lanschot, G. van

Streets:

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Getuignisboek”, register of witness statements, 1581-1810.
Record Group 508, call no. 79M, page 284v.

 


1619, April 9

Abstract

Certificate of good behaviour by Degory Priest (M), about 40 yaers old, hatmaker, living in Leiden, and Samuel Lee, about 40 years old, living in Leiden, hatmaker, on behalf of Nicholas Claverley, tobacco pipemaker, presently stilli living in Leiden. Degory Priest and Samuel Lee declare that they have known Nicholas Claverley for about four years and that during that time he has lived with Degory Priest an behaved as befits an honest person.

The statement has been crossed out.

Transcription of original record

Compareerden voor den ondergeschreven schepenen der stadt Leyden Degore Priest, hoedemaker, out omtrent 40 jaren, ende Samuel Lee, mede hoedemaker, out omtrent 30 jaren, beyde wonende binnen deser stede, ende hebben ter requisitie ende instantie van Claes Claverly, tobacpijpmaker, jegenwoordich mede noch binnen deser stede wonende, bij solemnelen eede henluyden wettelicken gestaeft ende affgenomen, getuycht ende verclaert dat sij comparanten met den requirant den tijt van vier jaren herwaerts of daeromtrent ende sedert dat den requirant binnen deser stede comen wonen is, seer goede kennisse ende eerlicke conversatie gehadt ende gehouden hebben, ende dat denzelven requirant geduyrende de vers. tijt continuelicken ten huyse van de vers. Degore heeft gewoont, gelijc hij ooc aldaer noch wonachtich is, sulx dat sij comparanten van des vers. requirants ommegang, handel ende wandel seer wel bewust zijn, dewelcke sodanich altijt geweest is ende noch is, als een eerlic persoon betaemt ende toestaet, sonder dat sij comparanten oyt gehoort off gesien hebben dat den vers. requirant sich met quade ongeoorlofde ofte oneerlicke dingen beholpen off bemoeyt heeft, ofte dat hij ter sake van dien berucht off befaemt, veel min daerover achterhaelt is geweest, zulx dat sij den requirant achten ende houden voor een man met eeren, als staende ter goeder name ende fame. Zo waerlic most hem comparant Godt Almachtich helpen. Actum den …. april 1600negentien.

Names in record

Persons: Priest, Degory; Lee, Samuel; Claverley, Nicholas

Streets:

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Getuignisboek”, register of witness statements, 1581-1810.
Record Group 508, call no. 79M, page 287; 287 v.

 


1619, April 19

Abstract

Transfer of title by William Bradford (M) to Jan des Obrys, skin-dresser, of a house on the northern side of the Achtergracht between the Paradijssteeg and the Bouwenlouwensteeg in Leiden.The purchase price is eleven hundred and twenty guilders. William Bradford has granted a mortgage loan to this effect on which an amount of one hundred guilders will be paid in cash; the remainder will be paid off in annual installments of one hundred guilders and the last one of twenty guilders, starting on May 1, 1620. On the eastern side the house shares a wall with the property of Frans Joostenz., chamois tanner, and on the western side it shares a wall with the property of Jan Weyns, cloth-maker. On the house is due a ground rent of seven stivers a year, which forms part of a ground rent of twenty-eight stivers a year benefiting the Poor; also due on the house is an annuity of twenty-five guilders a year which is to be paid to Jan van Griecken Sr, goldsmith. From May 1, 1619 these amounts will have to be paid by Jan des Obrys.The well which is situated between this house and that of Jan Weyns will be communal property and maintained by both. The drainage pipe of the privy and waste water which runs underneath the house of Jan Weyns to the Achtergracht will be used by both and the maintenance costs will be shared equally. The provisions of a previous sales contract, which has been attached to this document, are incorporated by reference. William Jepson, carpenter, stands surety.

Transcription of original record

Wij, Jacob Willemsz. Verboom ende doctor Gerrit van Lantschot, schepenen in Leyden, oirconden dat voor ons gecomen ende verschenen es Willem Bradtfort, saeywercker. Ende bekende voor hem ende zijnen erven vercoft te hebben ende opdrouch dienvolgende mitsdesen aen ende ten behouve van Jan des Obrys, velleploter, een huys ende erve, staende ende gelegen binnen dezer stede aen de noortzijde van de Achtergrafte, tusschen de Paradijs- ende Bouwenlouwenstegen, belegen hebbende aen d’een zijde ten oosten Frans Joostensz., zeemtouwer, met een gemeene zijtmuyr, zo verre deze huysinge strect, ende daeraen met een eygen muyr, voorts deurgaende, ende aen d’ander zijde ten westen Jan Weyns, laeckenwercker, deurgaende met een gemeene zijtmuyr ende een gemeene loden goote daerop gelegen, streckende voor van de strate van de Achtergrafte voors. tot achter aen de voorn. Frans Joostensz., al ende zulcx ‘t voors. huys jegenwoordich getimmert ende gemaect staet, mitsgaders gebruyct ende bewoont wert, mitte belastinge eerst van een pacht met off zonder houde van zeven stuvers tsjaers, wezende een gedeelte van een pacht van achtendetwintich stuvers tsjaers, aencomende de Huysarmen dezer stede. Ende noch van een rente van vijffentwintich guldens van 40 grooten ‘t stuck tsjaers, toecomende Jan van Griecken d’oude, goutsmith, welcke pachte ende rente respective tot laste van den coper zullen beginnen te lopen Meyedage anno 1600endenegentien ende voorts vrij, zonder eenige lasten meer. Dan zal de coper moeten gedogen dat ‘t voors. huys ende erve voor de voors. geheele pachte specialicken zal blijven verbonden. Vorder mitte naervolgende condiciën als eerst dat de bornputte tusschen ende op ‘t scheyt van de erven van dit vercofte huys ende van ‘t huys van de voorn. Jan Weyns, staende tusschen desen coper ende dezelve Jan Weyns, gemeen wezen ende voor zulcx gebruyckt ende onderhouden werden zal. Ten tweeden dat tusschen dezen coper ende de voorn. Jan Weyns mede gemeen zijn zal de goote, leggende onder de huysinge van de voorn. Jan Weyns ende lopende off losende tot in de Achtergrafte, omme bij hen gebruyckt te werden ten dienste van hun respective secreet- ende waterlosingen, mits dat dezelve goote bij hen ende hunne naecommers ten eewigen dagen bij verstoppinge, vervuylinge off anderssins tot gemeene costen halff ende halff in behoorlicke reparatie zal moeten werden onderhouden. Ende ten derden met alzulcke vordere condiciën, voorwaerden ende waringe als begrepen staen in de oude waerbrieve, daerop deze jegenwoordige getransfixeert ende deursteecken es, die hij comparant den coper mitsdesen overgaff met alle ‘t recht ende aenseggen vandien ende hij comparant, mitsgaders Willem Jepsen, timmerman, die als waerborge ende mede als principael voor ons, schepenen voors., compareerde onder de vertichtinge van ‘t beneficie ordinis et excussionis, daervan hij hem ten vollen hielt onderrecht, geloveden daerbeneffens ende zulcx met ende onder de voors. lasten ende voorwaerden ‘t voors. huys ende erve te vrijen ende waren van allen vorder commer ende opstal, daermede ‘tzelve bij de voorn. Willem Bradtfort geduyrende den tijt zijns eygendoms belast ofte beswaert zoude mogen zijn, onder verbant generalicken van alle heurlieder respective goeden, roerende, onroerende, jegenwoordige ende toecomende, egeen uytgesondert, des zo belooffde de voorn. Willem Bradtfort zijnen voors. borge in dezen ter zaecke van de voors. borchtochte t’ontheffen ende schadeloos te houden, onder gelijck verbant als boven. Voorts zo bekende dezelve Willem Bratfort hem ter zaecke van de voors. vercopinge ende opdrachte al, wel ende ten vollen vernoucht, voldaen ende betaelt te zijn, den lesten penning mitten eersten, ende dat met een custingbrieff, innehoudende boven d’indemnité der voors. lasten, een somme van elffhondertendetwintich guldens, munte voors., ende te betalen staende vrijs gelts met hondert der vers. guldens gereet ende voorts met gelijcke hondert guldens tsjaers, uytbescheyden ‘t leste jaer twintich guldens, Meye 1600endetwintich ‘t eerste. In oirconden dezen met onsen zegelen bevesticht opten negentienden aprilis des jaers sestienhondertendenegentien. Ende was geteyckent: J. Swanenburch, besegelt etc.

Names in record

Persons: Bradford, William; Obrys, Jan des; Joostenz., Frans; Weyns, Jan; Grieken, Jan van (sr); Jepson, William; Verboom, Jacob Willemsz.; Lanschot, G. van

Streets: Achtergracht; Paradijssteeg; Bouwenlouwensteeg

Places: Leiden

Source

Judicial Archive of Leiden, “Waarboek”, Register of conveyances of real estate
Record Group 508, call no. 67VV, page 195; 195 v.

 


1619, April 30

Abstract

Statement made by James Chilton (M), about 63 years old, living in Leiden in an alley on the Langebrug, past the Diefsteeg, and Angel Chilton, about 22 years old, his daughter, at the request of the Leiden Remonstrant Brethren, concerning an outbreak of rioting involving some youngsters on Sunday April 28, 1619. In a courtyard at the Langebrug the boys, about twenty in all, had shouted slogans directed at Arminians believed to be meeting there. A heavy stone thrown by one of the rioters had hit James Chilton’s head and injured the latter so seriously that he had had to consult Jacob Hey, the city surgeon, for treatment.The statement has been drawn up in James Chilton’s house by notary public A.C. Paedts, with mr. Jacob Hey and Jan Bastiaansz., ruby-cutter, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den lesten aprillis anno 1619 compareerden voor mij, notario publycq, mitsgaders voor den getuygen naergenompt, Jacob Tjilthem, Engelsman, wonende in een poorte opte Langen Vollersgraftbrugge verbij de Dieffsteech, out omtrent 63 jaeren, ende Engeltgen Jacobs Tjilthem, zijne dochter, out omtrent 22 jaeren. Ende hebben bij haere respective manne- ende vrouwewaerheyt, in plaetse van eede, ter requisitie ende instantie van de Remonstrantsgesinde gemeente binnen deser stede, getuycht ende verclaert warachtich te wesen dat op zondage voorleden, den 28en aprillis deses lopende jaers, voor de poorte van heure woonplaetse zeer geworpen ende gegooyt es geweest van verscheyden jongens, uyt oorsaecke, zoe zij riepen, dat alhier de Arminianen vergadert zouden zijn, zoe zij deposanten, ter kercke geweest zijnde, van de gebuyren verstaen hebben, zeggende d’selve gebuyren tegen hen deposanten dat zij d’selve jongens verscheyden reysen verboden hadden. Verclaerden voorts zij deposanten dat corts nae haere thuyscompste, ten welcken tijde de poorte openstonde, diversche jongens, omtrent twintich in getaele starck, in deselve poorte, opte plaetse, groot geraes ende getier hebben gemaect mit gooyen ende werpen, roupende dat de Armianen daer vergadert waeren, waeromme zij deposanten opte plaetse d’selve jongens belasten vandaer te gaen, zeggende, want hier is geen vergadering van Arminianen off eenich volck; daerop d’selve jongens altsamen vandaer scheyden. Ende heeft een van dezelve jongens, die zeer onwillich was om voorts vandaer te passeren, zoe hij bij de poort opt straet was comende, wilde uytgaen, een groote clinckersteen in de hant genomen ende daermede d’selve Jacob Tjilthem geworpen in ‘t voorhooft, recht boven zijn slinckeroog, in sulcker vougen dat d’selve Jacob Tjilthem dadelic ter aerden nederviel voor doot, ende dat bij de kinderen van dezelve ende andere personen geroepen werde: hij es doot, blijvende d’selve persoon leggen voor doot ter aerden, zoodat hij bij eenige manspersoonen opgeholpen moste werden. Ende dat, sonder dat d’selve Jacob Tjilthem eenige de mintste oorsaeck d’zelve jongen daertoe hadde gegeven, mer alleen hem beneffens d’andere vandaer hadde hieten gaen ende geseyt, gelijc waer was, dat daer geen Arminianen off ander volck vergadering hadden. Doch es naderhant d’voorn. Jacob Tjilthem weder tot hemselven gecomen ende heeft een groote quetsure van ‘t voors. werpen becomen, dat het mits sijnen hogen ouderdom sonder peryckel niet en es, off hij het leven daerdeur haelen zal. Wijders niet verclaerende, presenterende zij deposanten ‘tgunt vers. staet desnoot ende versocht zijnde naerder met solempnelen eede te bevestigen, ende consenterende zij deposanten bij mij notario hiervan acte in forma geëxpedieert ende gelevert te werden. Aldus gedaen, verleden ende gepasseert, ten dage, maent ende jaere voors., ten huyse van de deposant, ter presentie van Mr. Jacob Hey, stadtschirurgijn, die over ‘t cureren van de voors. wonde gaet, ende Jan Sebastiaensz., robijnsnijder, als getuygen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

James Chillton

Ingell Chillton

J. Dircksoon

Jan Bastyaensen, robijnsnijder

A.C. Paedts, 1619

Names in record

Persons: Chilton, James; Chilton, Angel; Hey, mr. Jacob; Bastiaansz., Jan; Paedts, A.C.

Streets: Langebrug; Diefsteeg

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 180, page 239; 239 v; 240r.

 


1619, May 3

Abstract

Statement made by Richard Tyrrel, about 41 years old, living in Southampton, England, merchant, at the request of Nicholas Claverly, tobacco pipemaker in Leiden, about the murder of Richard Tyrrel’s  brother John Tyrrel. [The murder occurred on June 10, 1614, somewhere about a mile outside Southampton. Tyrel states that extensive investigations regarding the perpetrator of this crime have revealed that Nicholas Claverly did not have anything to do with the murder.

The statement was drawn up at the house of notary public E.H. Craen, with Degory Priest (M), hatmaker, and John Wallace, former shoemaker, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den derden Mey anno 1600endenegentien compareerde voor mij, Ewout Henricxsz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert ende den naergenomden getugen, Richard Teyrill, coopman, wonende tot Southampton in den Conincrijcke van Grootbrittannien, out omtrent 41 jaren. Ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, wonende binnen der stadt Leyden, bij zijn consciëntie ende sielesalicheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat Jan Teyrill, zijn deposants broeder, opten tienden Juny 1600 veertien, op ‘t velt omtrent anderhalve Engelsche mijle van Southampton, vermoort ende omgebracht es, ende dat hij deposant alle mogelicke devoir ende naerstigheyt gedaen heeft omme te comen tot kennisse, wie daeraen hantdadich soude mogen geweest sijn, maer uyt vaste ende ontwijfelicken teyckenen ende bewijsen verseeckert es ende bevonden heeft dat den requirant daertoe geen schult ooc in ‘t minste en es hebbende ende oversulcx daervan in ‘t geheel ontschuldich es. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht zijnde bij solemnelen eede voor alle rechters naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen der stadt Leyden, ten huyse mijns notaris, in presentie van Digory Pryst, hoedemaecker, ende Jan Wallis, out-schoemaecker, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

per me Richard Tyrill

Merc gestelt bij de hant van Digory Pryst

Merc gestelt bij de hant Jan Wallis vers.

E.H. Craen notarius publicus subscripsit 1619

Names in record

Persons: Tyrrel, Richard; Tyrrel, John; Claverley, Nicholas; Priest, Degory; Wallace, John; Craen, E.H.

Streets:

Places: Leiden; England; Southampton

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 133, page 131.

 


1619, May 21

Abstract

Statement made by Robert Crouch, about 40 years old, tobacco pipemaker, living in Leiden, at the request of Nicholas Claverly, tobacco pipemaker in Leiden, concerning the murder of Richard Tyrrel’s brother. About four and a half years ago Robert Crouts and Bartholomew Smith, tobacco pipemaker in Leiden, travelled together to Haarlem to visit Richard Tyrrel, an English merchant. Tyrrel told them about the murder in England of his brother, who had been carrying only half a crown in his pocket; Tyrrell said he wanted to question Nicholas Claverly about this matter and had asked him to come to Haarlem. When Claverly travelled to Haarlem the next day he did not meet with Tyrrel because the latter had left for Amsterdam on business. However, two weeks later the two men did have a long meeting at the home of Crouts and at that time Tyrrel stated that he was convinced that Nicholas Claverly did not have anything to do with the murder.The statement was drawn up at the house of notary public E.H. Craen, with Degory Priest (M), hatmaker, and Pieter Warmont, clerk, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 21en mey anno 1600endenegentien compareerde voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Robert Crouts, tobacpijpmaecker, wonende binnen der stadt Leyden, out omtrent 40 jaren. Ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, mede tobacpijpmaecker, wonende binnen der vers. stede, bij sijn consciëntie ende zielesaligheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat omtrent de vierdalff jaer geleden, sonder nochtans den precisen tijt onthouden te hebben of daerinne behaelt te willen sijn, hij deposant mit ende beneffens eenen Bartholomees Smit, ooc tobacpijpmaecker, wonende binnen Leyden, geweest es tot Haerlem bij den persoon van Richart Teiril, Engels coopman, welcke Richard hem deposant ende den vers. Smit alsdoen verhaelt heeft dat sijn, Richards, broeder eenigen tijt tevoren in Engelant vermoort was, hoewel d’selve sijn broeder alsdoen nyet meer als een halve Engelsche croon, bedragende vijfentwintich stuvers Hollants gelts, bij hem gehadt hadde. Ende onder andere den vers. Richard, geseyt hebbende dat hij den requirant wel eens spreecken soude willen om te sien of den requirant hem nopende degene, die aen ‘t vers. feyt schuldich soude mogen sijn, geen onderrechtinge soude connen doen. Heeft hij deposant, die van d’selve moort noyt tevoren gehoort hadde, den requirant bij missive verwitticht dat hij tot Haerlem soude willen comen omme mit den vers. Richard dienaengaende eens te spreecken, mit bijvouginge dat, zo den requirant schult tot d’vers. moort hadde, hij hem alsdan uyt de wege zoude mogen houden. Maer es den requirant, d’vers. missive ontfangen hebbende, ‘s daechs daeraen tot Haerlem in aller haest gecomen, omme d’vers. coopman te spreecken, doch heeft bevonden dat d’vers. coopman naer Amsterdam verreyst was om sijn affairen, sulx dat den requirant denselven alsdoen nyet spreecken conde. Verclaerde verder hij deposant dat den vers. Teirill omtrent veertien dagen daernaer tot Leyden ten huyse van hem deposant gecomen sijnde, hij deposant denselven bij den requirant heeft gebracht ende den voorn. Teirill den requirant in ‘t lange gesproocken ende geexamineert hebbende, heeft den vers. Teirill daernaer geseyt dat hij bevont dat den requirant tot d’vers. moort geen schult en hadde. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht sijnde bij solemnelen eede voor alle rechters naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen der stadt Leyden, ten huyse mijns notaris, in presentie van Digory Pryst, hoedemaecker, ende Pieter Joostensz. Warmont, scrijver, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Merc gestelt bij de hant van Digory Pryst vers.

Robart Crouch

P. Warmont 1619

E.H. Craen notarius publicus subscripsit 1619

Names in record

Persons: Crouch, Robert; Claverley, Nicholas; Tyrrel, Richard; Tyrrel, John; Smith, Bartholomew; Craen, E.H.; Priest, Degory; Warmont, Pieter Joostenz.

Streets:

Places: Leiden; Haarlem; England; Amsterdam

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 133, page 139.

 


1619, October 5

Abstract

Marriage certificate of John Goodman (Codmore, M), widower of Marytgen Backers, from England, linenweaver, with Sarah Hooper, spinster, from England, with Samuel Fuller (M), acqaintance of the groom, and Ann (Suzanna) White (nee Fuller, M) and Rosamond Jepson (nee Horsfield), acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

‘t Ie den 21.9.1619

‘t IIe den 28.9.1619

‘t IIIe den 5.10.1619

zyn getrout voor Jan de Bont Jacobsz ende Dr Wilhelmus Bontius schepenen dezen Ven Octobris 1619.

Aengeteyckent den XXVIen Septembris 1619

Jan Codmoer lindewever uyt Engelant weduenaer van Marytgen Backers ver[geselscha]pt met Samuel Foller zyn bekende

met

Sara Hoepers jongedochter mede uyt Engelant verg[eselschap]t met Anna Wit ende Rose Gipson haer bekende

Names in record

Persons: Goodman, John; Codmore, John; Backers, Marytgen; Hooper, Sarah; Fuller, Ann (Suzanna); White, Ann (Suzanna); Jepson, Rosamond; Horsfield, Rosamond; Bont, Jan Jacobsz. de; Bontius, Willem

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 89 v.

 


1619, May 27

Abstract

Statement by George Fergus, about 38 years old, shoemaker, living in Leiden, at the request of Nicholas Claverly, tobacco pipemaker in Leiden, concerning a murder accusation. About five months ago, at “De cleyne trou in de werelt”, a tavern in the Raamsteeg in Leiden, Bartholomew Smith, tobacco pipemaker in Leiden, openly accused Nicholas Claverly of having robbed and killed a man in England. The victim had carried only half a crown in his pockets. Smith had added that he would do anything to have Claverly thrown out of town, perhaps even have the sheriff arrest him at home.The statement was drawn up at the house of notary public E.H. Craen, with Pieter Warmont, clerk, and Cornelis Dircxz., clerk, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 27en mey anno 1600endenegentien compareerde voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Joris Vergus, out-schoemaecker, wonende binnen der stadt Leyden, out omtrent 38 jaren, ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, mede wonende binnen der stadt Leyden, bij zijn consciëntie ende sielezaligheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat omtrent vijf maenden geleden, zonder nochtans den precisen tijt onthouden te hebben of daerinne behaelt te willen zijn, hij deposant, beneffens eenige andere personen ende onder andere mede den requirant ende Bartholomees Smit, tobacpijpmaecker, geweest es ter herberge van “de cleyne trou in de werelt” in de Raemsteech binnen Leyden, alwaer den requirant ontboden was te comen. Ende dat hij deposant alsdoen gehoort heeft dat den vers. Bartholomees Smit jegens den requirant woorden gemaect heeft, seggende d’vers Smit opentlic dat den requirant een man opte wech in Engelant vermoort hadde, daer hij nyet meer als een halve Engelsche croon bij gevonden hadde. Vougende d’vers. Smit daerbij dat hij den requirant, het coste wat het coste, uyte stadt helpen ende so den requirant ‘s nachts daeraen op sijn bedde wilde slapen, hij, Smit, hem mit de schout daer vandaen halen soude, mit meer diergelijcke woorden. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht sijnde mit solemnelen eede naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen Leyden, ten huyse mijns notaris, in presentie van Pieter Joostensz. Warmont ende Cornelis Dircxz., scrijvers, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notaris gerequireert.

Joris Fergus

P.J. Warmont 1619

  1. Dircxz.

E.H. Craen, notarius publicus subscripsit 1619

Names in record

Persons: Fergus, George; Claverley, Nicholas; Smith, Bartholomew; Craen, E.H.; Warmont, Pieter Joostenz.; Dirksz., Cornelis

Streets: Raamsteeg

Places: Leiden; England

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 133, page 155.

 


1619, September 3

Abstract

Statement by John Wallace, about 37 years old, former shoemaker, living in Leiden, at the request of Nicholas Claverly, tobacco pipemaker in Leiden, about defamation of character. Nicholas Claverly rented a room in the house of Claes Omaer at the Uiterstegracht in Leyden. However, when he returned from a trip to Germany Claes Omaer and his father refused to permit him entry. Neither did they permit him to take away his tools and his other personal effects. A quarrel ensued; Claes Omaer and his father called Nicholas Claverly a thief and a murderer and they threatened him with a knife. Nicholas Claverly is now renting a room in the house of Degory Priest (M), hatmaker, at the Levendaal in Leiden. The statement was drawn up at the house of notary public E.H. Craen, with Pieter Joostenz. Warmont and Cornels Dirksz., clerks, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 3en septembris anno 1600endenegentien compareerde voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Jan Wallis, out-schoemaecker, wonende binnen der stadt Leyden, out omtrent 37 jaren. Ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, wonende binnen der vers. stede, bij sijn consciëntie ende mannewaerheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat in de lestleden winter, een jaer geleden, hij deposant daerbij ende jegenwoordich es geweest dat den requirant, die alsdoen uyt Hoochduytschlant wedergecomen was, gegaen es ten huyse van Claes Omaer opte Uyterstegraft binnen Leyden, daer den requirant een camer in huyr hadde, meenende d’selve camer te gebruycken ende bewonen. Maer es hem ‘tselve belet door den vers. Claes Omaer ende sijn vader, die den requirant uyt den huyse deden vertrecken ende sijne goederen ende gereetschap weygerden te laten volgen, alles mit een grote hevigheyt ende ongeschictheyt, zulx dattet scheen dat sij den requirant gesneden of gesteecken souden hebben, indien hij deposant aldaer nyet present en was geweest. Scheldende niettemin d’vers. Claes Omaer ende sijn vader den requirant voor een dieff ende moordenaer, mit bijvouginge dat sij de schout doen halen ende den requirant dadelijck vast doen leggen souden, zulcx dat den requirant genootsaect was een andere woonplaetse te huyren van Digory Pryst, hoedemaecker, op Levendael tot Leyden. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht zijnde bij solemnele eede naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen Leyden ten huyse mijns notaris, in presentie van Pieter Joostensz. Warmont ende Cornelis Dircxz., scrijvers, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Merc gestelt bij de hant van Jan Wallis vers.

P.J. Warmont, 1619

C. Dircxz.

E.H. Craen, notarius publicus subscripsit, 1619

Names in record

Persons: Wallace, John; Claverley, Nicholas; Wymile, Claes Omaer de; Priest, Degory; Warmont, Pieter Joostenz.; Dirksz., Cornelis; Craen, E.H.

Streets: Uiterstegracht; Levendaal

Places: Leiden; England; Germany

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 134, page 117.

 


1619, September 3

Abstract

Statement by John Wallace, about 37 years old, former shoemaker, living in Leiden, at the request of Nicholas Claverly, tobacco pipemaker in Leiden, about defamation of character. Nicholas Claverly rented a room in the house of Claes Omaer at the Uiterstegracht in Leyden. However, when he returned from a trip to Germany Claes Omaer and his father refused to permit him entry. Neither did they permit him to take away his tools and his other personal effects. A quarrel ensued; Claes Omaer and his father called Nicholas Claverly a thief and a murderer and they threatened him with a knife. Nicholas Claverly is now renting a room in the house of Degory Priest (M), hatmaker, at the Levendaal in Leiden. The statement was drawn up at the house of notary public E.H. Craen, with Pieter Joostenz. Warmont and Cornels Dirksz., clerks, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 3en septembris anno 1600endenegentien compareerde voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Jan Wallis, out-schoemaecker, wonende binnen der stadt Leyden, out omtrent 37 jaren. Ende heeft ter requisitie ende instantie van Niclaes Claverly, tobacpijpmaecker, wonende binnen der vers. stede, bij sijn consciëntie ende mannewaerheyt, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat in de lestleden winter, een jaer geleden, hij deposant daerbij ende jegenwoordich es geweest dat den requirant, die alsdoen uyt Hoochduytschlant wedergecomen was, gegaen es ten huyse van Claes Omaer opte Uyterstegraft binnen Leyden, daer den requirant een camer in huyr hadde, meenende d’selve camer te gebruycken ende bewonen. Maer es hem ‘tselve belet door den vers. Claes Omaer ende sijn vader, die den requirant uyt den huyse deden vertrecken ende sijne goederen ende gereetschap weygerden te laten volgen, alles mit een grote hevigheyt ende ongeschictheyt, zulx dattet scheen dat sij den requirant gesneden of gesteecken souden hebben, indien hij deposant aldaer nyet present en was geweest. Scheldende niettemin d’vers. Claes Omaer ende sijn vader den requirant voor een dieff ende moordenaer, mit bijvouginge dat sij de schout doen halen ende den requirant dadelijck vast doen leggen souden, zulcx dat den requirant genootsaect was een andere woonplaetse te huyren van Digory Pryst, hoedemaecker, op Levendael tot Leyden. Wijders nyet verclarende, presenterende hij deposant ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht zijnde bij solemnele eede naerder te bevestigen, van ‘twelc den requirant versochte een of meer acten. Aldus gedaen binnen Leyden ten huyse mijns notaris, in presentie van Pieter Joostensz. Warmont ende Cornelis Dircxz., scrijvers, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Merc gestelt bij de hant van Jan Wallis vers.

P.J. Warmont, 1619

C. Dircxz.

E.H. Craen, notarius publicus subscripsit, 1619

Names in record

Persons: Wallace, John; Claverley, Nicholas; Wymile, Claes Omaer de; Priest, Degory; Warmont, Pieter Joostenz.; Dirksz., Cornelis; Craen, E.H.

Streets: Uiterstegracht; Levendaal

Places: Leiden; England; Germany

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 134, page 117.

 


1619, November 18

Abstract

Witness statement by Jan Hidde, about 50 years old, say draper, Jacob Boseet, about 34 years old, say draper, and Pieter Huyge, about 77 years old, Claas de Leeuwe, about 60 years old, and Jan Jacobsz. van Bloemendael, about 46 years old, all three say packers. The statment has been made at the request of the unorganized say pressers and concerns the quality of their work. Today, November the 18th 1619, Hidde, Boseet, Huyge, de Leeuwe and Van Bloemendael, together with the say pressers  Francois de Pape and Wouter Claasz., were in the inn “De Princesse van Orangien” belonging to Jacques Walckier, on the Levendaal in Leiden. They heard Pieter van der Schuyre, merchant from Leiden, declare out loud that the pressers do not sort the goods properly. Challenged by them, he told  Francois de Pape, Wouter Claasz. and Joost de Vinc, who had joined them, that he had complaints about this point from many drapers, a fact he could prove by their witness statements. The statement was drawn up in Jacques Walckier’s inn by notary public E.H. Craen, with Joris Fleyssen, taylor, and Degory Priest (M), hatmaker, as witnesses.

Transcription of original record

Op huyden den 18en novembris anno 1600endenegentien compareerden voor mij, Ewout Henricxz. Craen, notaris publyc, bij den Hove van Hollant opte nominatie der stadt Leyden geadmitteert, ende den naergenomden getugen, Jan Hidde, saeytrapier, out omtrent 50 jaren, ende Jacob Boseet, mede saeytrapier, out omtrent 34 jaren, mitsgaders Pieter Huyge, out omtrent 77 jaren, Claes de Leeuwe, out omtrent 60 jaren, ende Jan Jacobsz. van Bloemendael, out omtrent 46 jaren, alle drye saeypackers, alle wonende binnen der stadt Leyden. Ende hebben ter requisitie ende instantie van de saeyperssers in ‘t witte binnen der vers. stede, bij hare respective consciëntiën ende sielenzaligheyden, in plaetse van eede, getuycht ende verclaert waerachtich te wesen dat op huyden zij deposanten, wesende ter herberge van Jaques Walckier, waert in “De Princesse van Orangiën” op Levendael binnen der stadt Leyden, in ‘t geselschap van Franchoys de Pape ende Wouter Claesz., twee van de requiranten, ende andere, aldaer ooc was Pieter van der Schuyre, coopman binnen der vers. stede, den vers. Van der Schuyre alsdoen onder andere hebben horen zeggen ende verhalen, ten aenhoren van verscheyde personen dat de perssers, requiranten in desen, de goederen nyet en sorteerden naer behoren. Waerop d’vers. De Pape ende Wouter Claesz., mitsgaders Joost de Vinc, die naderhant mede daerbij quam, den voorn. Van der Schuyre gevraecht hebbende off eenige trapiers over haer claechden, heeft d’selve Van der Schuyre geseyt dat jae, ende dat hij ‘t wel mit hondert trapiers bewijsen soude, mit meer diergelijcke woorden. Eyntelijcken verclaerden d’vers. Jacob Roseet ende Pieter Huyge dat zijluyden d’voorn. Van der Schuyre daernaer hebben horen seggen dat hij ‘t mit hondert trapiers, jae al waer ‘t mit duysent, wel bewijsen soude. Wijders nyet verclarende, presenterende zij deposanten ‘tgunt vers. es des noot ende in cas van recolemente versocht sijnde mit solemnele eeden elcx in den heuren naerder te bevestigen. Consenterende hiervan bij mij notario gemaect ende geëxpedieert te werden een of meer acten. Aldus gedaen binnen der stadt Leyden ter vers. woonplaetse van Jaques Walckier, in presentie van Joris Fleysser, cleermaecker, ende Digory Pryst, hoedemaecker, beyde wonende binnen der vers. stede, als geloofwaerdige getugen hiertoe beneffens mij notario gerequireert.

Jan Hidde

Jacob Roose

Merc gestelt bij de hant van Pieter Huyge

Merc gestelt bij de hant van Claes de Leeuw

Jan Jacopsz. van Blommendale

Jores Phlaiser

Merc gestelt bij de hant van Digory Pryst

Names in record

Persons: Hidde, Jan; Boseet, Jacob; Huyge, Pieter; Leeuwe, Claas de; Bloemendael, Jan Jacobsz. van; Pape, Francois de; Claasz., Wouter; Walckier, Jacques; Schuyre, Pieter van der; Vinc, Joost de; Craen, E.H.; Fleyssen, Joris; Priest, Degory

Streets: Levendaal

Places: Leiden

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary E.H. Craen
Record Group 506, call no. 134, page 172.

 


1619, November 23

Abstract

Marriage certificate of Richard Masterson (M2), bachelor, from Sandwich, England, woolcomber, with Mary Goodall (M2), spinster, from Leiston in Suffolk, England, with William Talbot and John Ellis, acqaintances of the groom, and Elizabeth Keble (nee Arces) and Mary Vinck, acquaintances of the bride, as witnesses.

Transcription of original record

sol. ‘t Ie den 9.11.1619

‘t IIe den 16.11.1619

‘t IIIe den 23.11.1619

zyn getrout voor Alphen ende Tetroede schepenen dezen XXIIIen Novemb 1619

Ridtsaerdt Meestersoon wolcammer van Santwyck in Engelant verg[eselschapt] met Willem Talbert ende Jan Ellis zyn zwager

met

Mary Goedael jongedochter van Leessen in Engelant verg[eselschap]t met Lysbeth Kibbel ende Mary Vinck haer bekenden

Names in record

Persons: Masterson, Richard; Goodall, Mary; Masterson, Mary; Ellis, John; Talbot, William; Arces, Elizabeth; Keble, Elizabeth; Vinck, Mary; Alphen, Daniel Simonsz.; Tetrode, ? van

Streets:

Places: Leiden; England; Sandwich; Suffolk; Leiston

Source

Register of marriages before aldermen
Record Group 1004, call no. 198B, page 93.

 


1618, April 25

Abstract

Agreement of apprentieship between Edward Tilley (M), say worker, born in England, living in Leiden, and Robert Hagges, bachelor, also from England and older than 21. Tilley promises to engage Hagges as apprentice for five years, including board, lodging and  clothing, and in sickness and in health. After five years he will get an outfit for Sunday best, a good cloak and other clothes. Arrangements are included for a period of two months that Haggis has to stay in England to arrange some business. The agreeement has been drawn up by XX, notary public, with Jonathan Brewster (F), Robert Cooper and Thomas Blossom as witnesses. They have have acted as  translators for Tilley and Hagges, who did not speak or understand Dutch very well.

Transcription of original record

Op huijden den xxv en aprillis anno 1618 compareerden voor mij notario publijcq mitsgaders voor den getuijgen naergenoempt Eduwaert Tilleij saijwercker geboortich uijt Engelant, wonende binnen deser stede ter eenre ende Robbert Hagges jongesel mede uijt Engelant van geboorte, althans zoo hij verclaert over de xxi jaeren out zijnde  ter andere zijden. Ende bekenden ende verclaerden hij comparante mitsdesen over ende weder over althans omtrent de twee jaeren geleden mitten anderen geaccordeert overeen gecomen ende verdagen te zijn in vougen ende manieren hier nae beschreven: eerstelic dat voors. Eduwaert Tilleij gehouden soude sijn de voors. Robbert Hagges te leeren off op sijne costen bij een vrij meester binnen deser stede te doen leeren het ambacht ende hantwerck van saijwercken ende in ’t weder in dzelve tijt ende voorts daer nae de tijt van vijff jaeren aen den anderen volgende geduijrende  te versorgen van eeten, drincken, huijsvesting ende andere lijfsbehouften nae behooren in zoe wel in sieckte als gesontheijt mitsgaders ooc van linde ende wolle clederen niet uijtgesondert die hij Robbert Hagges d’ voors. tijt van vijff jaeren geduijrende nootlic van …

Aldus gedaen, verleden ende gepasseert ten dage maent ende jaere voors. ten comptoire mijns notaris ter presentie van den voors. Jonathan Brustel, Robbert Caspar ende Thomas Blossom alle drie engelsluijden dewelcke als beneffens heur engelsche spraecke ooc wel nederduijtsch verstaen ende spreecken conden den voors. comparanten ende contrahenten in desen vermits zij niet heel wel nederduijtsch verstonden off conden spreecken all wes voors. in ’t engels getranslateert ende daervan volcomelic onderrichten als getuijgen gelooffwaerdich hiertoe beneffens mij notario gerequesteert

(w.g.)

Dits R                                                                                              Edward Tilley

Robbert Hagges

Zelffs gestelde merck

Thomas Blossom

Johnathan Brewster

Roberte Cooper

Paedts.

Names in record

Persons: Tilley, Edward; Hagges, Robert; Brewster, Jonathan; Cooper, Robert; Blossom, Thomas

Streets:

Places: Leiden; England

Source

Archives of the notary publics in Leiden, notary A.C. Paedts
Record Group 506, call no. 180, page 178-179.